Найти в Дзене

Ещё раз про отличия украинского и русского

Попалась публикация на эту тему - довольно показательная; она широко разошлась в сети. Цитирую: «Различия русского и украинского языков во многом обусловлены особенностями формирования двух наций. Русская нация формировалась вокруг Москвы, что привело к разбавлению русского лексикона угро-финскими и тюркскими словами... Украинская нация складывалась путем объединения южнорусских этнических групп, а поэтому украинский язык в значительной степени сохранил древнерусскую основу... ».

В общем, куда клон понятно. И понятно, что враньё. Автор не знает, что доказывать – то ли больший славянизм украинского, то ли его вовлечённость в какие-то европроцессы. За доказательство второго выдаются заимствования в украинском из польско-чешского усобойчика.

А как пример большей исконности украинского приводится слово «дякую» ("возьмем слово «благодарю» возникшее в русском из церковнославянского... Украинский язык, напротив, сохранил старорусское слово… «дякую»" . Но это «дякую» - заимствование из польского, а там – из немецкого. То есть, за доказательство исконности выдаётся германизм.

Утверждение о каком-то особом разбавлении русского языка угро-финскими и тюркскими словами – неверно фактически, иначе говоря, ложь. Финно-угорских слов в русском просто мало. Тундра, пельмени*, пурга, а также названия некоторых северных рыб и географических мест. В северных говорах таких слов больше, чем в общерусском литературном. Ну так, и в западных украинских говорах тоже немало угризмов .

Что касается тюркизмов – их и в украинском тоже немало, может и не меньше, чем в русском, если не больше. Соприкосновение с тюрками на территории Украины длилось веками. Эта тема освещается, к примеру, в исследовании «Тюркский фактор в истории и этногенезе украинцев и их предков» Вл. Луценка.

Так что, поскреби украинца – обнаружится татарин. Это шутка, конечно. Какие-то отношения с тюрками и заимствования от них были. Но преимущественно в украинской культуре и национальном самоотождествлении было всё же отталкивание от татарщины. Впрочем, как и в русской (не в обиду современным татарам).

Для поборников украинской самобытности важно отличие от русского. Это всё понятно. Но они могут чересчур увлекаться. Реально имеющегося различия языков им мало, им нужна прям какая-то стено-пропасть между русским и украинским. Им нужно вывести какое-то природно-исконное различие языков – и тут их может понести. Вышеупомянутая статья ещё может считаться сдержанной. Бывает просто быдлёж упоротых долбонациков. Ну а вообще, это уже заезженная тема.

Украинский действительно сильно отличается. Среди прочего, тем, что в нём большое количество германизмов, тюркизмов, румынизмов и пр. заимствований - которых нет в русском. Только тамошние пуриствующие эти неславянские элементы воспринимают как исконные украинские слова. Они возьмут слово у чёрта, абы не русское.

Какой из этого нам практический вывод? В украинском может найтись какое-то слово, показавшееся интересным, которое можно взять для создания замены иноязычию в русском. Но это показавшееся пригодным украинское слово вполне может оказаться неславянским заимствованием. Так что, надо сперва проверять происхождение таких слов.

В украинском нам интересны сохранённые в нём старинные славянские слова - там где русский их утратил. Но много пославяниться нам с украинского не получится.

jaroslav-2.livejournal.com