Найти тему
Nippon no DNA

Узнаете ли вы строчки из какого советского фильма звучат в этой японской песне?

Оглавление

Нечасто в композициях исполнителей из других стран можно услышать русскую речь. Иногда можно встретить какие-то отдельные слова, например "бабушка", "борщ" или "пельмени" и т.п.

Что уж говорить о полноценных предложениях и даже диалогах.

Но в этой песне присутствует именно диалог. И взят он из советского фильма.

Давайте проверим, узнаете ли вы, откуда взяты эти строчки?

Если неинтересно слушать песню целиком — сразу мотайте на 4:35.

Ответ будет в конце статьи!

А пока вы слушаете, расскажу немного о группе, исполняющей эту композицию. Spitz — японская рок-команда, основанная в 1987 году.

Они довольно известны в Японии, где выпустили больше 15 альбомов и огромное количество синглов. Самые успешные из дисков группы были проданы в количестве более чем двух миллионов копий. А самый первый их альбом входит в ТОП-100 лучших японских рок-альбомов всех времени по версии японского Rolling Stone.

Это моя любимая песня у них, которую я часто переслушиваю

А теперь вернемся к советскому фильму

Строчки в песне Amai te были взяты из советского фильма "Баллада о солдате", вышедшего в 1959 году. На него в СССР сходили более чем 30 миллионов человек. Фильм рассказывает историю молодого солдата Алеши Скворцова, который во время боя совершает подвиг — подбив сразу 2 вражеских танка.

-2

Масамунэ Кусано (лидер группы Spitz) решил добавить строчки из этого фильма в свою песню. После просмотра "Баллады о солдате" он был очень впечатлен этой кинолентой.

А вы смотрели этот фильм?