Найти тему
Spoken English

One more: учимся правильно переводить "еще"

Слово more говорит о дополнительном количестве чего-либо. Основное значение more - "больше" здесь просматривается, но русский перевод чаще всего будет другим:

I need more time - Мне нужно больше времени.
I need more paper clips - Мне нужны еще скрепки.
Would you like some more tea? - Хотите еще чаю?
I`d like some more, please. - Еще немного, пожалуйста.

I`d like some more tea, please - Еще немного чая, пожалуйста
I`d like some more tea, please - Еще немного чая, пожалуйста

Очень часто встречаются словосочетания: one more, once more, one more time, при этом два последних из них полностью эквиваленты и означают "еще один раз".

Sing one more song - Спойте еще одну песню.
Sing it once more - Спойте её еще раз.
May I have one more? - Можно я возьму еще одну?

May I have one more sweet? - Можно я возьму еще одну конфетку?
May I have one more sweet? - Можно я возьму еще одну конфетку?

Интересно, что антонимом значение "еще" будет "больше не":

I want more coffee - Я хочу еще кофе.
No more coffee for me - Мне больше не надо кофе.
I don`t want any more coffee - Я больше не хочу кофе.

Оборот "больше не" может также описывать конец какого-то действия или состояния; в этом случае имеется еще один вариант его перевода на английский:

We don`t live here any more = We no longer live here - Мы больше здесь не живём.
She no longer loves you - Она больше тебя не любит.
I cannot wait any longer - Я больше не могу ждать.

И это не единственное значение слова "еще" в английском языке. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить выход новой статьи, где мы продолжим рассказывать о значениях этого слова.