Найти тему
хрум-хрумыч

Товарищ Штирлиц, а вас я попрошу остаться. (часть 9)

Бесконечной лентой тянулась дорога за горизонт. Однообразный пейзаж за окнами не вызывал интереса. Снег только сошёл и оголившаяся земля не радовала глаз. Лишь воздух, пропитанный запахом талой земли, иногда врывавшийся через приоткрытые окна, наполнял салон автомобиля ощущением весны и надежды на будущее.

Плейшнер сидел, вжавшись в кресло. Он пытался уснуть. Разговор о истории Германии, золоте и крепости-даче утомил его. Он уже не рад был тому, что ввязался в это дело. Всё пошло не так, как предполагал Штирлиц. "Если уже сейчас всё пошло кувырком, - размышлял Плейшнер, - то что же будет дальше?" Человек за рулём машины, теперь казался ему опасным и непреклонным в своей жёсткости. Профессору казалось, что его везут не для того, чтобы торговаться о покупке, а для того, чтобы где-то там, далеко, заточить в подземелье и держать в нём до конца его дней. Он чувствовал, что жёсткость этот человек ещё проявит и объектом её станет именно он - Плейшнер. Машина издавала мерный гул, который действовал на профессора усыпляюще. Через некоторое время он погрузился в сон.

-Просыпайтесь! Господин профессор, просыпайтесь.

Приоткрыв глаза, Плейшнер не сразу понял, что происходит и где он находится. За плечо его тряс какой-то незнакомый ему человек.

-Просыпайтесь, господин профессор.- вновь проговорил человек, вежливо потрясая его за плечо.

Плейшнер с трудом, не без посторонней помощи, выбрался из машины. Его слегка пошатывало. Семь часов в пути давали о себе знать. Даже сон не позволил отдохнут. Он чувствовал себя разбитым.

-Что, приехали? - задал он вопрос встречающему его человеку.

-Так точно, приехали, господин профессор. Проходите в дом. Господин Хоффе ждёт вас.

Правая нога Плейшнера затекла и при ходьбе он был вынужден опираться на своего провожатого. Только сейчас профессор обратил внимание на строение, в сторону которого они двигались. Это был внушительного размера, выложенный из камня, дом-крепость, всем своим видом говорящий о том, что утверждение о бренности всего в этом мире - к нему неприменимо.

Посреди большой комнаты, освещённой электрическими лампами, стоял огромных размеров, накрытый праздничной скатертью, круглый стол. Три женщины суетились у стола, расставляя на нём тарелки, горшки, бутылки и прочую столовую утварь. В глубине комнаты, у противоположной стены, возле раскрытого буфета, стояли Хоффе и двое мужчин. Увидев вошедшего профессора, Хоффе прервал разговор и обратился к нему.

-Господин профессор, проходите, не стесняйтесь. Располагайтесь, где вам удобно. Сейчас будем ужинать.

Плейшнер поблагодарил за приглашение и поинтересовался у сопровождающего, где можно умыться, и привести себя в порядок. Его проводили.

Стол, несмотря на всю его огромность и обилие угощений, был сервирован только на две персоны. Хоффе с Плейшнером располагались по одну его сторону, трое незнакомых профессору мужчин сидели за противоположной стороной стола. Перед каждым из них стояла кружка с пивом и тарелка с какой-то закуской. Всё остальное угощение предназначалось двоим - хозяину и его гостю.

"Сегодня у нас был нелёгкий день. Долгая поездка почти через всю Германию." - начал речь, похожую на тост, Хоффе. Далее он кратко высказался о непростой ситуации, в которой сейчас находится страна, обрисовав положение на фронтах. И закончил тем, что хочет поднять бокал за величие Германии. Хоффе поднялся, с бокалом в руке, что послужило сигналом для остальных. Все встали. Хоффе и Плейшнер чокнулись бокалами с вином. Трое мужчин также сомкнули свои кружки.

-Не стесняйтесь, профессор. Чувствуйте себя как дома. -приободрил Плейшнера Хоффе, пока женщины подавали им первое блюдо.

На тарелку профессора лёг внушительных размеров кусок тушёного в овощах мяса. В качестве гарнира подали картофель, политый томатной приправой с луком и баклажанами. Кроме этого, стол был уставлен всевозможными закусками, соусами, выпечкой и напитками.

-Когда вы добыли этого кабана? - обратился Хоффе к одному из троих мужчин.

-Вчера, господин Хоффе. - ответил, по-видимому, старший из них, поднявшись из-за стола. Хозяин сделал знак рукой, чтобы тот сел. С этого момента, все трое могли разговаривать с хозяином не вставая.

-Гюнтер, вам будет особое задание.

Гюнтер - тот, который отчитывался о добытом кабане, отставил кружку с пивом и приготовился слушать.

-Вы должны будете познакомить нашего гостя, уважаемого господина профессора , с искусством охоты. По дороге сюда господин профессор рассказал мне, что ни разу не бывал на охоте. Это не порядок. - при этих словах Хоффе с улыбкой посмотрел на Плейшнера. Трое мужчин также заулыбались и утвердительно закивали головами, давая понять, что они полностью поддерживают хозяина в этом утверждении.

-Слушаюсь, - ответил Гюнтер по-военному. - Непременно.

-Профессор, я хочу представить вам этих троих молодых людей. - обратился Хоффе к Плейшнеру. Эти три человека - родные братья. Все трое встали . -Старший из них - Гюнтер. - продолжил Хоффе. - Он со своей семьёй проживает в этом доме. Средний брат - Фридрих и младший брат - Вильгельм, со своими семьями проживают неподалёку, в своих домах. Но все они работают здесь. Они ухаживают за этим домом, ведут хозяйство, следят за порядком. Сегодняшний замечательный ужин приготовлен их руками и руками их жён. Хоффе указал на женщин, стоявших неподалёку. Женщины сделали книксен. Профессор поднялся и учтиво поклонился женщинам и представленным ему мужчинам.

В ответной речи, Плейшнер выразил признательность хозяину дома за оказанную ему честь присутствовать в столь прекрасном месте и благодарность за тёплый приём, и щедрый стол. После короткой официальной части, Хоффе предложил женщинам подать столовые приборы своим мужьям и самим присоединиться к общей трапезе.

Продолжение следует. Начало истории - здесь. Предыдущая часть - здесь. Следующая, 10-я часть - здесь. Текст авторский. Оставайтесь на связи!