Найти тему
Пёрышкина

Как немцы относятся к русским: свой опыт дороже ста советов

Для начала: нет никакого особенного отношения средних "их" к обобщенным "нам". Нет никаких «межнациональных отношений», есть отношения между людьми. Про государства разговор особый, и пусть он будет в другом месте.

  Утро в Халле
Утро в Халле

Однако именно немцы были первыми иностранцами, которых русские в массе увидели у себя на родине. Поселив в Поволжье немецких колонистов, этническая немка Екатерина II хорошо ознакомила наш народ со своим. Немцев всегда было много в государственном управлении, на военной службе, в промышленности. С XVIII века немцы русским не были такими уж чужими, в сравнении с теми же англичанами или французами. И вообще слово «немец» относилось к любому иностранцу. Немые, по-русски не говорящие.

Коллизией сложной истории любви русского и немецкого национального характеров посвящен роман «Обломов». Гончаров признает деятельность и энергичность немца Штольца, однако на его фоне подчеркивает доброту и «голубиную душу» главного героя. Не забывает сказать и про черствость немецких родителей. Конфликт «физиков» и лириков XIX века разрешился в пользу Штольца. Главная героиня Ольга стала его женой, хотя вроде и суждена была Илье Ильичу Обломову. Даже фамилию автор ей дал говорящую – Ильинская.

Русские немцы массово выехали из России, когда только начали выпускать. Из воспоминаний так называемых поздних переселенцев, никто их тут особенно радушно не встречал Они воспринимались прежде всего как конкуренты за рабочие места. О том, что они были соплеменниками и единоверцами, мало кто вспоминал. Разговорилась как-то с одной пожилой дамой в супермаркете, та у меня спросила по-немецки, какую цену ей пробили за хлеб. Я услышала русский акцент, и мы перешли на русский. Оказалось, она жила здесь уже 20 лет. «Дома у нас говорили по–немецки, и когда я была на курсах, все-все понимала, что учительница говорит»,- поделилась пожилая женщина. Но она довольна, сын устроился хорошо, внуки ходят в немецкую школу и мало говорят по-русски. Работают с немцами, а дружат в основном с русскими.

Многие поздние переселенцы завидуют беженцам, которым всё дают, а те сидят на социале и лишь стремятся рожать больше детей.

Моя учительница немецкого Мартина рассказывала, что она учила немецкому русских в середине 90-ых годов. От многих из них пахло перегаром, и они нечасто принимали душ. Да, узнаю брата Колю! Ко мне она тоже сначала отнеслась без особой симпатии. Была у нее вредная привычка собирать мелкие деньги в банку из-под витаминов, если что-то не выполнил домашку. Она стремилась каждый с меня раз штраф содрать, если я отвечала чего-то неправильно, хотя задание у меня всегда за очень-очень редким исключением было сделано. Я не платила. Потом она сменила гнев на милость, видя мое усердие к ее языку. Русский она немного знала, иногда даже перекидывалась со мной парой слов. Я радовалась, когда слышала правильные предложения. Ее дядька и тетка жили в бывшей ГДР и она у них часто бывала. Потом от Мартины мне достались маленькие книжки из русской классики, с двойным текстом на русском и на немецком.

 Мартина  и  беженец из Сирии на переменке.
Мартина и беженец из Сирии на переменке.

Часто я была одной из группы, кто выполнил домашнее задание. Рассказ о семейных реликвиях я вообще одна из группы писала. Тут уж Мартина не скупилась на похвалы. Более того, я единственная купила ей букет на День рождения. С выбором цветов, правда, облажалась, но ей все равно было приятно. Как – то мы разбирали немецкий глагол «streben», и Мартина сказала:

- Der Streber - это тот, кто всегда готов отвечать. Он всегда все сделал, даже если в классе никто ничего не сделал. Зубрила, короче.

- А, так это ж я!

И мы дружно засмеялись.

У моего мужа Бернда не было предубеждения против русских , хотя его дед погиб на Восточном фронте во время Второй мировой. Северный Рейн- Вестфалия относился к зоне английской оккупации, и русских тут как захватчиков никто не видел. Более того, все русские, которых знал Бернд, работали. Это был, пожалуй, самый жирный плюс для него в моей нации. Вообще русские в нашей большой деревне везде : хозяйка парикмахерской- русская, косметолог- русская, маникюрша - тоже русская мастерица. Даже есть русский врач–гинеколог в соседнем городке. Все хорошо социализированы и имеют неплохой доход. Выживаемость и терпение у наших женщин феноменальные, немцы это признали и проголосовали "за" своими деньгами.

Соседи родителей Бернда в деревне Люльбах (Гессен) - две русские семьи. Отношения со всеми добрососедские. Жалеют русского немца Вильгельма, дочь которого одевает короткую юбку и топик на бретелях- макаронинах и уезжает в Кассель на заработки. Понятно, каким местом, ведь образования у нее нет. Соседи сплетничают о ней всласть.

Ко мне, русской невестке, отношение всегда было доброжелательно – терпеливым. Терпели мой плохой немецкий, старались разговаривать медленно. И всегда дарили подарки ко всем праздникам. Не забывали поздравить и в День рождения. Но напряг в общении имелся. К примеру, мне всегда была непонятно, почему родители мужа всегда едят бутерброда (Abendbrot) вместо нормального ужина.

 Бернд в родной деревне Люльбах (Гессен). Эти двое друг друга хорошо понимают.
Бернд в родной деревне Люльбах (Гессен). Эти двое друг друга хорошо понимают.

И нас, приехавших за 200 километров, так кормят. Люди они вполне обеспеченные. В последний раз муж намекнул на то, что мы вообще-то голодные. Тогда нам сарделек пожарили. А так - горячая еда один раз в день, в 12 часов.

Другая ситуация в ГДР. Там до сих пор есть люди, которые насильно учили русский язык, потому что были частью соцлагеря. Иные не прочь даже его вспомнить. Несколько раз люди заговаривали с нами в восточном Берлине по-русски, слыша нашу речь. Даже водитель автобуса! Это было приятно.

Но есть и другая сторона. Наш «ограниченный контингент войск» явно пересидел в ГДР. В 80-ых русских уже откровенно ненавидели. Федеральная земля Тюрингия имеет репутацию нацистского логова всей Германии.(О немецкой «графине»-наци можно почитать тут).

Есть русские, которые умудряются подружиться с немцами, есть те, которые дружат и близко общаются только со своими.

Что до моего мужа, он парень очень интровертный. К соседям он ни за чем не ходит. Они к нему, бывает, заглядывают, если им что-то надобно. К примеру, подрезать наши туи, чтобы солнечные лучи попадали на их террасу. Муж помогает им в обрезке их деревьев, а насчет наши - отказывает.

Другие соседи подключались к электричеству в доме Бернда во время стройки, но один из их подрядчиков так и «забыл» рассчитаться за энергию. Когда мы обратились с просьбой помочь дочери с местом для практики, нам быстро отказали. Вот так – каждый сам за себя.

Что до меня, пока с немцами у меня отношения доброжелательные, но на расстоянии. Я учусь танцевать фламенко в компании 9 немецких женщин и воспринимаю их как коллег. Они меня – также. Недавно были на юбилее одной из них. Люди они вежливые. Если и есть среди них сторонники АФД (национально-ориентированная партия), они громко о себе не заявляют, дурной тон.

Неделю назад я познакомилась с одной журналисткой, которая создала сайт о нашем районе и делает PR промышленным предприятиям. Пишу в ее группу в Фейсбуке про нашу деревню, фотографирую жителей. Возможно, со временем мы станем приятельницами, когда мой немецкий будет свободнее.

О том, как русские относятся к немцам - здесь.