Найти в Дзене

English. 1001 английский глагол elnverb#5 catch, или Как по-английски будет "наши люди в булочную на такси не ездят"

catch - caught - caught Произношение для не умеющих читать транскрипцию: "кэч - ко:т - ко:т" - во второй и третьей форме корневой гласный - долгий звук "о", буквосочетание ght читается, как "т". Глагол catch относится к уровню A1, но словосочетания с ним далеко не так просты для понимания и запоминания, зачастую представляя из себя весьма продвинутые конструкции. Очень много что может стать причиной возгорания или просто загореться, например, dry firewood (cухие дрова или валежник) can catch fire. Это выражение часто можно встретить в новостных заметках о пожарах в той части, где объясняют, что именно загорелось и почему. CATCH the BUS /TRAIN / TRAM to school/work Если кто-то говорит, что он или она catches the bus to work (или to school), то о ловле автобуса речи не идёт. Аналогичный смысл, если транспорт другой, а конструкция такая же. Обратите внимание на использование определённого артикля the в этом обороте - он показывает, что человек просто ездит автобусом (травмаем, пое

catch - caught - caught

Произношение для не умеющих читать транскрипцию: "кэч - ко:т - ко:т" - во второй и третьей форме корневой гласный - долгий звук "о", буквосочетание ght читается, как "т".
Скриншот из словаря CALD
Скриншот из словаря CALD

Глагол catch относится к уровню A1, но словосочетания с ним далеко не так просты для понимания и запоминания, зачастую представляя из себя весьма продвинутые конструкции.

  • catch sth/sb - поймать или ловить что-то или кого-то
  • сatch butterflies - ловить бабочек
  • catch hold of sb's arm - поймать (схватить) кого-то за руку
  • сatch one's prey - ловить свою добычу (о хищниках)
Что-то горит
Что-то горит
  • сatch fire - загореться, воспламениться

Очень много что может стать причиной возгорания или просто загореться, например, dry firewood (cухие дрова или валежник) can catch fire. Это выражение часто можно встретить в новостных заметках о пожарах в той части, где объясняют, что именно загорелось и почему.

CATCH the BUS /TRAIN / TRAM to school/work

Фото автобуса с сайта Pixabay
Фото автобуса с сайта Pixabay

Если кто-то говорит, что он или она catches the bus to work (или to school), то о ловле автобуса речи не идёт. Аналогичный смысл, если транспорт другой, а конструкция такая же. Обратите внимание на использование определённого артикля the в этом обороте - он показывает, что человек просто ездит автобусом (травмаем, поездом) по конкретному маршруту в одно и то же время на работу (или в школу).

  • catch the train to work - ездить поездом на работу
  • catch the tram to school - ездить на трамвае в школу
  • catch the bus to work - ездить автобусом на работу
NB! В этих выражениях catch можно заменить на take без особых смысловых потерь - разница будет в том, что если кто-то takes the bus to work, то приходит на остановку чуть заранее, а тот, кто catches the bus to work (как правило) ассоциируется с человеком, который весь "в мыле" запрыгивает в автобус, так как с утра собирается на работу в страшной спешке и выходит из дома в аккурат во столько, чтобы успеть на автобус.

Если артикль неопределённый, то там уже нет единого маршрута и одного и того же времени, всё время что-то меняется - этим объясняется, например, что в аналогичном выражении с такси в роли транспорта, артикль будет неопределённый:

Our people won't catch a taxi to the baker's! - Наши люди в булочную на такси не ездят! (тут won't использовано потому, что will/won't используются, когда мы говорим о предсказуемом типовом поведении habitual predictable behaviour, если грамматика неясна, то спросите вашего преподавателя английского, что это за грамматическая конструкция, и где о ней можно подробнее почитать, занимающиеся в ELN могут прочесть о ней в HEG Unit 52)

Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями