В них жаркое итальянское солнце, аромат крепкого кофе и бескрайнее море юмора.
- Дядя Феличе приезжает в Неаполь. - Не может быть! - Очень даже может.
Это тот случай, когда встреча с родственником совсем не повод для радости. Главный герой отлично проводит время, тратя дядюшкины деньги. Ни о дипломе врача, ни о руководстве собственной психиатрической клиникой речи не идет, но теперь придется выкручиваться.
- Неужели в Неаполе мы не найдем каких-нибудь 15 сумасшедших? - О! Ну я же знал, что их здесь много. - Здесь аншлаг пациентов. Вот кто-то уже даже руку тянет.
Зрители развлекаются и весело хулиганят вместе с актерами. А еще неожиданно сами становятся частью спектакля.
- Юрелло, идите с громким криком на меня, как будто вы хотите меня удушить.
- Красота, итальянский стиль, хорошие костюмы, чтобы зрители получили удовольствие — это для меня главная задача, - говорит Паоло Ланди, режиссер-постановщик.
Полтора месяца репетиций, и на сцене — солнечный Неаполь начала XX века. Яркий, веселый, пропитанный запахом моря и свежесваренного кофе.
- Хотелось бы начать с радостной нотки встречу со зрителем, кусочка итальянского задора, энергии, желания жить, - говорит Сергей Пускепалис, художественный руководитель Российского государственного академического театра им. Ф.Г. Волкова.
Три часа жарких и беззаботных итальянских каникул пролетают до обидного быстро, оставляя после себя жаркое послевкусие в холодном декабре.