Найти в Дзене
Elen-glish

Есть ли смысл учить стихотворения на английском?

Некоторые учат стихи на английском, чтобы лучше заговорить на этом языке. Но есть ли в этом смысл? Давайте начнём с однозначного плюса, неомрачённого никакими ремарками. При заучивании поэтических произведений на любом языке, мы тренируем память, а тренированная память поможет нам прогрессировать в языке быстрее. А вот дальше плюсы пойдут сразу в компании некоторых ремарок. При заучивании стихотворений на английском мы хорошо заучиваем произношение. Действительно, выученное стихотворение мы сможем озвучить с чистой фонетикой... но вот перенесётся ли она на нашу постоянную английскую речь? Какие-то слова мы будем произносить постоянно правильно... но это лишь отдельные слова. Ни стихотворения, ни скороговорки не являются панацеей для отшлифовывания хорошего произношения. Здесь же следует и вспомнить, что иногда стихотворная рифма требует искажения произношения или интонации. При заучивании стихотворений мы заучиваем грамматические конструкции. Это так... но грамматические конструкци

Некоторые учат стихи на английском, чтобы лучше заговорить на этом языке. Но есть ли в этом смысл?

Давайте начнём с однозначного плюса, неомрачённого никакими ремарками.

При заучивании поэтических произведений на любом языке, мы тренируем память, а тренированная память поможет нам прогрессировать в языке быстрее.

А вот дальше плюсы пойдут сразу в компании некоторых ремарок.

При заучивании стихотворений на английском мы хорошо заучиваем произношение.

Действительно, выученное стихотворение мы сможем озвучить с чистой фонетикой... но вот перенесётся ли она на нашу постоянную английскую речь? Какие-то слова мы будем произносить постоянно правильно... но это лишь отдельные слова. Ни стихотворения, ни скороговорки не являются панацеей для отшлифовывания хорошего произношения.

Здесь же следует и вспомнить, что иногда стихотворная рифма требует искажения произношения или интонации.

При заучивании стихотворений мы заучиваем грамматические конструкции.

Это так... но грамматические конструкции лучше не заучивать, а понимать и тренировать активно. Если же конструкция просто зазубрена, то человек может и не построить похожее предложение, но с другими словами.

Как и в случае с произношением, иногда ради рифмы грамматика умышленно искажается или используется устаревшая возвышенная форма, которая стала поэтичной... но в живой речи уже не используется.

Заучивая стихотворения на английском, мы расширяем свой словарный запас.

Бесспорно, здесь важно другое - какой это словарный запас и на каком уровне находится наш английский. Вполне возможно, что часть слов из стихотворений мы не встретим в реальной жизни... или встретим через несколько лет, когда мы уже успеем их забыть.

У стихотворений есть такая проблема - не всегда мы слова из стихотворения сможем вспомнить отдельно от поэтического фона. Поэтому слова лучше учить более активными и эффективными методами, а с помощью стихотворений только закреплять.

Некоторый смысл учить стихотворения на английском есть, но есть и свои побочные эффекты. Главное: человек должен понимать, какой результат он получит и не надеяться, что язык можно изучать ТОЛЬКО с помощью стихотворений. При изучении языков на какой-то один метод вообще лучше не рассчитывать, а комбинировать сразу несколько.