Найти в Дзене
#КинобезNo

Русскоязычные адаптации корейских дорам

Оглавление

Много раз натыкалась на сериалы со знакомым сюжетом. Я, как поклонница азиатских сериалов, сразу угадывала сюжеты известных корейских дорам. И да, мое знакомство с азиатским кинематографом началось именно с просмотра адаптации. Не все их жалуют, но давайте поговорим именно об этом...

Можно ли сделать "съедобный" сериал по мотивам дорамы?
Можно ли сделать "съедобный" сериал по мотивам дорамы?

Почему мы не любим адаптации?

Адаптации, ремейки - вещь весьма спорная, но по-своему привлекательная. Многие популярные телевизионные проекты являются адаптациями западных шоу.

Одна из популярных адаптаций  американского сериала "Няня"
Одна из популярных адаптаций американского сериала "Няня"

Мнение №1 - "Что, своего ничего придумать не могут, обязательно надо копировать у кого-то?"

Да, многие телевизионщики особенно не заморачиваются: берут сценарий, меняют некоторые моменты и - готово дело. Зачем изобретать велосипед, если все уже придумано и опробовано до нас? Но есть и те товарищи, которые заморачиваются, чтобы передать особенности культуры, менталитета и быта своей страны.

Мнение №2 - "Мне легче посмотреть адаптацию, чем оригинал, потому что свое ближе".

И такое бывает. Я сама сначала посмотрела адаптацию корейской дорамы, а уже со временем пришла к просмотру корейских сериалов. Азиатский кинематограф для нас в диковинку, некоторые моменты вообще не понимаешь, только со временем привыкаешь и находишь в этом некую изюминку.

Мнение №3 - "Адаптация раскрывает старую историю по-другому, подает с нового ракурса".

В идеале именно так и должно быть. Опираясь на оригинал, создать что-то новое, самобытное. Это сложно, плюс ко всему, заключая контракт на адаптацию, некоторые правообладатели требуют придерживаться истории чуть ли не на сто процентов. А ведь калька мало кому интересна (особенно тем, кто знаком с оригиналом).

Защитить босса

Количество серий: 18 (Южная Корея), 24 (Украина)

Постер адаптации и оригинала
Постер адаптации и оригинала

Работа с риском

Сериал повествует нам о простой девушке, милой и бойкой, которая сталкивается с финансовыми трудностями и вынуждена искать работу. Она приходит на собеседование в крупную компанию и по счастливой (или не совсем счастливой) случайности становится помощницей богатенького и избалованного наследника. Теперь каждый день девушки - ходьба по минному полю: надо терпеть босса, бороться за место под солнцем, а еще умудриться не влюбиться в привлекательного молодого человека. Справится ли девушка с этими задачами?

Кадр из дорамы
Кадр из дорамы

Кадр из сериала
Кадр из сериала

Вот как раз с этой адаптации мое знакомство с увлекательным миром дорам и началось. Сейчас я, посмотрев энное количество дорам, могу сказать, что в адаптации много было от корейцев. Типажи героев, курьезные ситуации, порой абсурдный юмор. Стоит отметить, что это все выглядело довольно гармонично в русскоязычном сериале, и в какой-то то степени как глоток свежего воздуха.

Подсудимый

Количество серий: 18 (Южная Корея), 16 (Россия)

Кадр из адаптации и оригинала
Кадр из адаптации и оригинала

На чьей стороне закон?

Прокурор (следователь по особо важным делам - в адаптации) пытается посадить за решетку вице-президента крупной компании. Но с помощью денег и власти мужчина избегает наказания, вот только прокурор не соглашается с таким исходом дела и продолжает расследование. Все приводит к тому, что главный герой сам оказывается за решеткой, да еще и теряет память. Его обвиняют в гибели жены и дочери, но он уверен, что невиновен. Вот только сможет ли он доказать это?

Кадр из дорамы
Кадр из дорамы

Кадр из сериала
Кадр из сериала

Листала я ленту в соцсети и наткнулась на описание этого сериала, и сразу в голове мелькнули кадры из дорамы. Почему-то то, что это адаптация нигде не значилось. Ради интереса я даже посмотрела несколько серий. В сериале сохранены даже мелочи вроде раны на ноге героя. Поэтому с натяжкой это можно назвать адаптацией, скорее калькой.

К адаптациям зарубежных сериалов в общем и корейских дорам в частности я отношусь хорошо, если они не копируют полностью оригинал, а пытаются сделать что-то свое, даже в таких вот рамках.

А как вы относитесь к адаптациям? Поддержите лайком, если хотите увидеть еще подборки русскоязычных адаптаций дорам.