Найти в Дзене
Киноакула

«Операцию Ы» переозвучили. В 60-х не было такого слова. Поспорил с приятелем

Оглавление
Кадр из фильма «Операция Ы и другие приключения Шурика»
Кадр из фильма «Операция Ы и другие приключения Шурика»

Вышел спор со знакомым.

Он, как и я, любит "Операцию Ы" и утверждает, что фильм переозвучили.

А в доказательство приводит фразу Феди:

– А ты давай, бухти мне, как космические корабли бороздят большой театр.

Мой приятель утверждает, что в 60-х так не выражались. А значит, эту фразу записали недавно.

-2

Не говорили в то время «бухти», это современное слово. Уверен он в этом, хоть тресни.

Я же не вижу никакого смысла переозвучивать фильм. Дело в чём-то другом.

-3

Как на самом деле?

Нужно разобраться, было ли в 1965 году слово "бухти" и откуда оно взялось.

В 1968 году, в «Словаре русских народных говоров», выпуск третий это слово есть!

Словарь
Словарь

А значит, в 1968 году его уже знали.

Копаем дальше.

«Словарь новых слов русского языка (середина 50-х – середина 80-х годов)» под редакцией Н.З. Котеловой, 1995 год.

Словарь
Словарь

Выпуск современный, но слова там описаны старые. И слово «бухтеть» там тоже есть.

Но, конкретно, до 1965 года найти упоминание об этом слове я не смог.

Моя версия

Слово «бухтеть» в 1965 году было модным. Сейчас оно кажется даже несовременным, но тогда – говорить так – показывать, что ты эдакий хипстер.

-6

Вот и напарник Шурика хотел показать, как хорошо он понимает молодежный сленг.

Федя употребил модное слово, которое еще набирало обороты и только входило в словари. Поэтому, в старых журналах и фильмах его нет.

-7

Фильм никто не переозвучивал. Просто это слово вошло в обиход позже.

Но, может быть я ошибаюсь?

Вы слышали в 1965 году слово «бухтеть»?

А может сами употребляли?