Живая разговорная речь — вот предмет исследований ученого-литератора.
Недаром такие крупнейшие ученые, как Д. А. Потебня, А. А. Шахматов, Л. В. Щерба. А. М. Пешковский, В. В. Виноградов, наряду с использованием литературных источников, привлекали и данные живой речи. В их трудах часто можно встретить, вместо ссылок на литературный источник, замечание «слышано нами неоднократно».
Письменная форма литературно обработанной речи в качестве материала для исследования используется вместо разговорной часто потому только, что на разговорную речь трудно сослаться. А, может быть, не так трудно, но не привыкли ссылаться!
Но дело, понятно, не только в этом.
Ведь разговорная речь персонажей литературного произведения талантливого художника вбирает в себя все лучшее из живой разговорной речи. Поэтому разговорная речь персонажей литературного произведения вполне может служить материалом для наблюдений и исследований лингвиста наряду с живою разговорною речью.
Что же-должен иметь в первую очередь в виду языковед, исследуя разговорную речь персонажей литературного произведения? Какие ее особенности важны для него?
По моему мнению такие:
- Как бы полно разговорная речь персонажей ни отражала реальную разговорную речь, она все-таки целиком ее не передает. Ведь в любом случае перед нами все же речь, воссозданная самим автором.
- Общеизвестною истиною как для литературоведа, так и для языковеда является то обстоятельство, что персонажи литературного произведения должны говорить типичным для их среды языком.
- Необходимость строить речь, как в разговорным языком различных социальных слоев по-разному понимается различными художниками и по-разному претворяется в их творчестве. Чем в большей-степени у отдельного писателя воплощена эта необходимость, тем в большей степени речь его героев заслуживает внимания языковеда и тем больше у последнего оснований избрать ее материалом для своих исследований.
- В любом случае исследователь-языковед должен уметь отделить в речи персонажей литературного произведения то, что типично для определенной языковой эпохи и определенного социально-речевого стиля от того, что автор привнес ошибочно.
Если мы ставим себе целью изучение разговорной речи Пугачева в романе Шишкова, то мы должна охарактеризовать языковую эпоху героев романа.
Действие романа «Емельян Пугачев» развертывается в период 1757-1775 гг. Что представляет собою язык той поры?
Прежде всего, это была эпоха до формирования русского литературного языка нового периода, основоположником которого был Пушкин. Для неё (для этой эпохи) было характерно наличие большого количества социально-речевых стилей.
Прежде всего — провинциально-дворянское просторечие. Особенность его — близость к общенародной разговорно-бытовой речи, эта близость нарушается лишь некоторым налётом книжности.
Для провинциального дворянского просторечия характерно также жаргонное словоупотребление. Далее выделяется речь городской интеллигенции, которая характеризуется обилием галлицизмов.
А. И. Ефимов выделяет также речь дворовых, солдат, выходцев из духовной среды.
Все эти социально-речевые стили выделяются Ефимовым на основании анализа, главным образом, произведений Фонвизина. Выделяется также речь купечества на основании анализа языка персонажей бытовых комедий В. И. Лукина, П. А. Плавильщикова и др. авторов.
В языке купечества выделяются лексические элементы купеческо-торгашеского жаргона.
Все отмеченные социально-речевые стили представлены в романе Вячеслава Шишкова. Кроме них, в романе представлена речь городского работного люда, крестьянская речь, речь казачества, речь придворной знати.