Найти тему

Странник (31)

Рассказ включен в мою книгу издательства ЛитРес ISBN: 978-5-532-08148-2

"Грань добра.Сборник рассказов"

-О! Ну вот и ты, наконец, - Дэй Ванг заулыбался лучезарной улыбкой, - а то мы уж думали, что ты останешься жить в этом храме, а ведь ломать дверь храма, и ловить тебя там было бы невежливо по отношению к богам.

- Как ты нашел меня, Дэй Ванг? - крикнул я в ответ.

- А ты как думаешь? – хохотнул грубый рокочущий голос у меня в голове, - не хочешь поразвлечься? Их тут несколько сотен. Соглашайся. Повеселимся.

- Донг Мин! – официальным голосом произнес Дэй Ванг, - повелением нашего Великого Императора ты арестован. Ты должен сдать оружие и проследовать во дворец, где и будет решена твоя дальнейшая судьба. Неповиновение карается смертью. Сопротивление карается смертью. Побег, - Дэй Ванг сделал паузу и скептически осмотрел подземный зал, - приравнивается неповиновению. Даже если ты обернешься комаром и улетишь прочь, воля Императора найдет тебя в любом месте Империи.

Я оглянулся на закрывающиеся ворота храма. Розовый свет и спокойные статуи тигров. Скрыться в храме и умереть там от голода? Как загнанная мышь? Это не по мне. Сдаться на милость императора? Того, кто отнял у меня отца, сестру, друзей и Империю? Я вынул меч и шагнул к разделяющему нас мостику.

Дэй Ванг дал короткую команду и мне навстречу вышел человек в обычном белом балахоне с надвинутым на глаза капюшоном. Он шагнул на мост и выхватил сразу два одноручных меча-цзянь. Что-то знакомое почудилось мне в его движениях.

- Донг, мой мальчик, послушай меня, - человек подойдя ближе, движением головы сбросил капюшон.

-Мастер Хун! – неверяще воскликнул я, не зная, радоваться или огорчаться встрече со своим наставником по фехтованию, - мне сказали, что Вас убили при штурме дворца.

-2

- Я был сильно ранен и атакующие сочли меня мертвым, а после боя, Ляо Фэнь, - старик замялся и поправился, - Император Ляо Фэнь приказал выходить меня. Теперь я все также тренирую воинов Императора, - мастер Хун нанес знакомый удар сверху.

- Я не могу причинить Вам вред, и не стану, - я со звоном парировал удар сотни раз отработанным движением.

- Слева, снизу, - шепнул мастер, нанося одновременный удар обоими мечами - я тоже, шицзы, послушай…

- Слушаю Вас, мастер Хун, – я парировал удар уходом в терцию с одновременным шагом назад.

- Лиана сверху, - мастер размашистыми движениями обоих мечей нанес несколько ударов справа-слева сверху, в область шеи - Дэй Ванг приказал тебя убить. Он не повезет тебя во дворец, даже если сдашься. По дороге ты будешь отравлен.

- И что делать? – я ушел в низкую позицию и отбил удары сверху.

- Осенний лист справа, - мастер стремительно развернулся вокруг своей оси, ведя свои мечи параллельно земле на уровне живота, - я нанесу тебе рану, похожую на смертельную, а ты притворишься умирающим. У нас будет время до ночи, там я что-нибудь сделаю, что бы тебя вытащить до того, как Дэй Ванг придумает какую-нибудь подлость.

Я шагнул влево-вбок, и, развернувшись, принял оба удара мечами на свой клинок, гарда вверх. Спиной я прижался к перилам узкого мостика. Внезапно, разрывающая грудь боль и удар стрелы в щель, между кожаными пластинами доспеха с силой толкнули меня назад. Краем глаза я увидел опускающего лук Дэй Ванга и отшатнулся. Гнилые перила треснули и я, потеряв равновесие, спиной вперед, как совсем недавно Ван Лин, полетел вниз, в бушующий поток. Я еще успел увидеть далеко вверху руку мастера Хуна, так и не успевшего спасти меня от падения.

Бушующий поток радостно обхватил свою жертву и поволок на глубину, по пути яростно ударяя умирающее тело о камни, насильно вливая в легкие ледяную влагу. Сознание начало затуманиваться. Вдруг вода вокруг меня исчезла и я полной грудью вдохнул чистейший ароматный воздух. Я с огромной скоростью несся в стремительном потоке глубоко под землей. Но при этом находился внутри большого воздушного пузыря, бережно защищавшего меня от ударов о подводные камни, а вода под моим телом приняла форму удобной лежанки.

И я, как будто наяву, слышал серебристый смех духа ветра Фэй Лянь и довольное порыкивание духа воды, дракона Куй-Шеня. Значит, они встретились и снова спасают меня. Темный свод подземного потока сменился высоко вверху серебристой поверхностью реки. Блики на воде мелькали с невероятной быстротой. Глаза закрылись, и я провалился в сон.

Свежий ветер и капельки соленых брызг плеснули мне в лицо. Длинная морская волна плавно покачивала большое бревно, на котором я держался, цепляясь непослушными руками. Далеко в дымке заката еле угадывался берег.

- Осторожно, держите его крепче, - заботливо прозвучал мужской голос с иностранным акцентом с подплывшей сзади шлюпки. Несколько сильных рук бережно потащили меня из воды.

- У него в груди стрела, капитан, - услышал я сквозь замутившееся сознание.

Я снова видел всех своих друзей и родных.

Отец ободряюще похлопал меня по плечу. Ори улыбался. Сестра протягивала мне добытые с таким трудом корни. Травница поставила на стол чашку с отваром. Старик - отшельник заботливо отдавал мне поношенные, но еще крепкие доспехи. Шуанг ласково поцеловала меня в губы. Мастер Веньян молчаливо курил свою трубку, одобрительно поглядывая на меня.

Амрит протянула мне розовый камень. Шанцзо, настоятель храма Шамбалы, благословлял меня. Мать Ори откинула свой черный капюшон и отдавала мне чудесный фамильный меч. Маленькая Джия вместе со своим папой, Счастливчиком Ли, махали мне приветливо рукой. Капитан Яочуан задумчиво покачивал на ладони черный талисман. Богиня Гуаньинь лукаво приложила палец к своим губам, призывая к молчанию.

Бог-Победоносец сурово прятал улыбку в седую бороду. Кианг решительно задувала масляный светильник. Ван Лин протягивал мне кусок лепешки, завернутой в лист лопуха. Грациозная каменная тигрица, подойдя неслышно сзади, дышала мне в ухо и щекотала усами шею. Мастер Хун протягивал мне руку помощи, бросив свои любимые мечи на доски мостика в пещере. Дракон Куй-Шень угощал меня засохшими яблоками. Дух ветра, Фэй Лянь, радостно и громко, как никогда раньше, засмеялась своим счастливым, серебристым смехом и разбудила меня.

Я открыл глаза. Удобная, мягкая кровать. Странная полукруглая стена хижины напротив. Не бамбук, а цельное дерево. В круглое окошко заглядывает яркое солнце. Журчание воды. Может, ручей? Низкий потолок слегка покачивается. Наверное, это болезнь дает о себе знать. Какая болезнь?

Сзади послышался звук открывающейся двери и передо мной возникли два человека – мужчина и юноша. Европейцы. Откуда они тут?

- Ну вот, - радостно воскликнул юноша мелодичным голосом, - я верил, что он поправиться, капитан.

- Вы просто волшебник, Мерлин, - человек, которого назвали капитаном, склонился надо мной, - как Вас зовут, мой друг?

- Донг, - ответил я, - где мы?

- Мы на корабле. Просто чудо, что Вам удалось выжить. Вы настолько внезапно появились перед моим кораблем, что мы еле успели спустить паруса и сбавить ход, что бы поднять Вас на борт. Вы были ранены отравленной стрелой. Мерлин говорит, что этот яд убивает за час, а Вы были в море как минимум в дне пути от берега, а вокруг не было ни одного суденышка. Император запретил по какой-то причине всем судам выходить в море. Ваше счастье, что Мерлин не только мой хороший друг, но и изумительного мастерства доктор, несмотря на столь юные годы. Именно его Вы должны благодарить за Ваше чудесное спасение. Мерлин изучал в Китае медицину, что бы совершенствовать свои знания, а теперь возвращается домой, в Европу.

Юноша подержал меня за руку у запястья.

- Вы скоро сможете вставать, Донг,- сказала он, - яд уже почти ушел из Вашего организма.

- Позвольте выразить Вам, доктор Мерлин, свое величайшее восхищение Вашим мастерством и глубокую благодарность за спасение моей жизни, - слабо ответил я, попытался лежа поклониться и взглянул на капитана.

- Простите, капитан, - обратился я к моряку, - но не могли бы высадить меня где-нибудь на побережье Китая, у меня на родине остались очень важные, незаконченные дела.

Доктор с капитаном переглянулись.

-Донг, - начал Мерлин, - дело в том, что Вы очень долго боролись с ядом, даже я не был уверен до конца в результате.

- День? Два? Три?– встревожился я.

- Полный лунный цикл (29,6 суток прим. автора), - ответил капитан, - мы уже очень далеко от Китая. Через неделю корабль придет в Басру. Это Персия.

Я откинулся на подушки и прикрыл глаза.

Стремительно мелькающие на огромной скорости блики на поверхности реки. Дракон Куй-Шень и дух ветра, Фэй Лянь все же отплатили мне добром и спасли мою жизнь. Но они сейчас очень далеко. Как и все далеко. Моя Родина, мои друзья, мой мир. Все, ради чего я жил и боролся. Все ради чего стоит бороться и жить. Но я не сдамся. Я не брошу это все на произвол судьбы и не позволю Владыке Мертвых завладеть миром. И я верну меч друга, лук врага, Империю отца и свою любовь.

И я вернусь…

-3

Спасибо за Ваши лайки. Это лучшая благодарность автору.Подписывайтесь на канал. Делитесь в соцсетях .Будет интересно.
Слушайте аудиокниги на одноименном канале You Tube "Жизнь - это открытая книга"

Дорогие друзья!
Для Вашего удобства все свои публикации на канале Дзен я объединил в четыре серии.
Роман «Странник» Оглавление
Серия Русь богатырская (Избранное)
Сборник рассказов Между добром и злом.
Аудиокниги на канале Дзен
Перейдя по ссылкам, Вы сможете выбрать и открыть интересующие Вас произведения. Ссылки регулярно обновляются по мере публикации новых глав и новых рассказов.

Я собрал для Вас лучшее. Спасибо Вам за то, что листаете вместе со мной страницы жизни.