И это был точно не Ельцин. Мы все отлично помним, как он "рассиянил" направо и налево, пытаясь поймать залитыми глазами двоящуюся в этих же глазах камеру. И мы все еще возмущались: мол, ты, позор страны, чего за слово-то такое выдумал - расссиянии?
У тебя что, язык не поворачивался назвать русских русскими, татар - татарами, чукчей - чукчами? Почему-то в советское время, когда была великая историческая общность - советский народ, ни одному руководителю СССР и в голову не приходило называть людей сысырянами. Тогда все были просто - товарищи. Или даже - дорогие товарищи.
А после 1991 года товарищи куда-то исчезли. А в господах оказалось меньше 0,1 доли процента населения. Поэтому придумали какой-то симулякр - россияне. Причем даже этот симулякр оказался напрочь лживым: ведь новоиспеченные господа россиянами уже не были - у них у всех было иностранное гражданство.
НО: слово "россиянин" придумал все же не Ельцин. Хотя бы потому что он физически был не способен думать. А так, были прецеденты и до него.
Так, можно вспомнить башкирского поэта Мустая Карима (1919 - 2005) и его стихотворение "Не русский я, но россиянин". Там про природу, про историю, про общность и т.п.
Это стихотворение было написано в 1950-х. НО: написано-то оно было на башкирском языке. А вот тот россиянин, которого мы видим в его тексте, - это перевод на русский (по-башкирски это звучало вполне нормально). И слово "россиянин" (в оригинале - "россиян мин") - это просто дословный перевод. Или, если хотите, переводческая находка. Тут смотря как оценивать.
Но в современном русском литературном языке был и еще один случай употребления слова "россиянин". И употребил его - кто бы вам мог подумать? - Антон Палыч Чехов. В пьесе "Вишневый сад" (1903). Там есть такая строка:
Мадемуазель, позвольте голодному россиянину копеек тридцать...
Тут я немножко отвлекусь. Если вы приходите в книжный магазин, и вам предлагают книгу типа "1000 лучших афоризмов", "мудрые мысли мудрых людей" и прочие цитатники, - вас на...размноживают. Ибо голая цитата сама по себе без контекста не имеет никакого смысла.
Если вы хотите понять подлинный смысл цитаты, то всегда необходимо выяснять: 1) в каких условиях она была произнесена, 2) по какому поводу, 3) что этому предшествовало и что было после того и 4) самое главное - была ли эта цитата приведена полностью. Вот только тогда цитата будет смысл иметь. Классический пример: цитата Ленина про кухарку и управление государством.
И вот теперь давайте применим этот цитательный подход к вот той строчке из "Вишневого сада". Что мы там имеем:
- Пьяный голодный россиянин в помятой одежде, ищущий возможности уехать из этих мест (он там на ж/д станцию собирался).
- Он обращается к владелице имения за подаянием (!). Та, надо сказать, отдает ему золотую монету. Зачем? - Чтобы тот бухал еще больше? Жутко иррациональный поступок. Или наоборот - чтоб спился окончательно?
- Владелица имения сама все свое имение - вишневый сад - пролопушила, катаясь по иностранцам. После чего сдала его в управление олигарху Лопахину - чтобы опять свалить за кордон из России. Ничего не напоминает?
- Олигарх Лопахин планирует вырубить весь вишневый сад старой владелицы к чертовой матери. Но в сад была вложена огромная масса народного труда - и вот этот сад сейчас попилят, а землю отдадут под дачи. Ничего не напоминает?
- Рядом с этими двумя находится неудачливый игрок Гаев, у которого в голове - ничего кроме азартных игр. И разорившийся помещик-прожектер Симеонов-Пищик (не сильно отличающийся от Гаева). И еще старый лакей Фирс - образ пожилого человека, который всю жизнь отпахал на эту владелицу и которая про него потом забудет нафиг. Ничего не напоминает?
Каким в свете всего этого вам представляется россиянин? И социальная среда, в которой этот россиянин проявляется? Очевидно же, что образ этого россиянина - непригляден. Но еще более неприглядны - и даже отвратительны - образы всех остальных (пожалуй, кроме Фирса).
И теперь еще один вопрос. Какой "россиянин + окружение" более подходит под описание правления Ельцина? Под его "дарагих рассияяянн"? Тот, который у Карима? Или тот, который у Чехова?
И если это тот, который у Чехова, - то стоит ли употреблять этот термин впредь?