Найти тему
Liff Fert

Учебная программа по чтению на Тайване

Оглавление

Читательская политика страны четко изложена в Общих руководящих принципах учебной программы для 1-9 классов, опубликованных и осуществленных в 2003 году и пересмотренных в 2011 году Министерством образования.

https://ic.pics.livejournal.com/nordarhat/75230988/1672/1672_900.jpg
https://ic.pics.livejournal.com/nordarhat/75230988/1672/1672_900.jpg

Поскольку китайский язык является языком тестирования для PIRLS 2006 и 2011 на Тайване, ниже приводится краткое описание раздела, посвященного чтению на китайском языке. Китайская учебная программа для чтения содержит общие цели учебной подготовки учащихся и требования к трем уровням базового образования, а также руководящие принципы в отношении материалов для чтения и преподавания.

При обучении чтению в начальных классах основной целью является развитие у учащихся навыков владения китайским языком. Студенты должны эффективно слушать, говорить, читать и писать. Эти навыки необходимы для того, чтобы мыслить, понимать, рассуждать, координировать, обсуждать, ценить и творить. Кроме того, студенты должны быть заинтересованы в том, чтобы много читать и ценить литературу и китайскую культуру. Кроме того, студенты должны научиться пользоваться Интернетом и другими инструментами для поощрения самостоятельного обучения. Как правило, учащиеся 4-6 классов изучают стратегии, которые им понадобятся для изучения чтения.

Перед этими учащимися поставлены следующие цели:

https://user.vse42.ru/files/P_S1280x856q80/Wnone/ui-5b8ca8f400c5d9.36967347.jpeg
https://user.vse42.ru/files/P_S1280x856q80/Wnone/ui-5b8ca8f400c5d9.36967347.jpeg

· знакомство со звуками и значениями новых слов и использование их гибко, различая стили письма устной и классической китайской речи,

· формирование привычки читать внеклассные книги,

· регулировка стратегии чтения для повышения скорости и эффективности чтения,

· понимание основных идей и структуры текстов,

· общее представление о грамматике и риторических навыках,

· узнавать основные стилистические особенности текстов,

· обучение стратегиям чтения различных видов текстов,

· понимание тонов и чувств текстов,

· поиск информации в библиотеке для улучшения самообучения,

· использование справочников, чтобы получить независимые навыки решения проблем,

· научиться компилировать, обобщать и систематизировать информацию,

· иметь общее представление о различных типах текстов и уметь использовать слова и структуры, соответствующие контексту этих типов текстов,

· наслаждаться словами и голосами, которые передают и выражают разные вещи в различных контекстах; обсуждать содержание прочтений и делитесь мыслями с другими,

· понимать выражения уважения к людям, вещам и предметам,

· культивировать дух группового участия, участвуя в мероприятиях по чтению, которые улучшают взаимодействие,

· читать классическую и современную литературу из Китая, Тайваня и зарубежных источников,

· подключать материалов для чтения к реальному миру,

· применять знания об организационных структурах (например, последовательность, причинно-следственные связи, контрастность) к чтению,

· использовать компьютеры и другие технологии для повышения языковых способностей,

· внимательно прочитать и быть внимательным к деталям,

· внимательно прочитать содержание и развивать свои мысли,

· ознакомиться с процессом решения проблемы с помощью текстов,

· критически подумать о содержании текстов.

Инструкция по чтению в начальной школе

В Общих руководящих принципах учебной программы 1-9 классов перечислены следующие рекомендации по эффективной практике для учителей: Чтение является центром изучения языка; однако чтение следует изучать в сочетании с аудированием, разговорной речью, составом и письмом.

Для развития навыков самостоятельного чтения следует рассмотреть возможность обучения стратегиям понимания, ориентированным на учащегося. Преподавание текста должно начинаться с общего обзора, за которым следует постатейный анализ для глубокого понимания содержания, а затем изучение формата, риторики, структуры, характеристик и стиля текста.

Должны быть предусмотрены стратегии понимания различных структур учебников, учитывающие базовые знания учащихся. Как правило, преподаватели китайского языка строго придерживаются учебников и рабочих тетрадей, считая себя обязанными преподавать все их содержание.

При обучении китайскому языку большинство учителей следуют определенным процедурам, и вся учебная деятельность соответствует учебникам. Например, в первом классе уроки всегда начинаются с разминки, в основном с хорового чтения или вопросов, чтобы просмотреть уроки и просмотреть новый урок. За этим следует целый ряд мероприятий по консолидации процесса обучения, а в конце урока проводится кабинетная работа.

https://lifanovanatalia.ru/uploads/images/учим%20cn.jpg
https://lifanovanatalia.ru/uploads/images/учим%20cn.jpg

В третьем классе и старше процедуры преподавания аналогичны, хотя основное внимание в ходе занятий уделяется более широким и комплексным мероприятиям. Такие мероприятия, как "мозговой штурм" или театрализованные представления, используются для усиления лексической или лингвистической направленности урока или для проработки и просвещения текста.

В четвертом классе около 60% учебного времени отводится на изучение и практическую реализацию характера. Обычная практика преподавания в классе заключается в том, чтобы учитель указывал характер посредством его написания.