Найти тему
Tricky English

Управление по борьбе с привидениями: Ghostbusters

Все мы любим мультики. Но наиболее нежно мы любим те из них, которые сами смотрели в детстве и те, которые смотрели наши дети, когда были маленькими.

Недавно я видел как под ремикс на песню, которую мы сегодня разберём, лихо отплясывали мальчики и девочки с разницей в возрасте почти в 30 лет. Это чего-то да стоит!

Слушаем и понимаем: Ghostbusters.

Ghostbusters!

Мы уже однажды разбирались со словом bust, которым можно назвать и ► бюстик Вольтера на книжной полке и приятную взгляду женскую грудь и… налёт грабителей на автозаправочную станцию. Но также называется и арест [задержание], которое проводит полицейский!

Охотники за привидениями!

If there's something strange
In your neighborhood
Who you gonna call?
Ghostbusters!

Если здесь [происходит | есть] что-то странное [необычное]
У вас по соседству [в окр
уге]
Кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

If there's something weird
And it don't look good
Who you gonna call?
Ghostbusters!

Если здесь [происходит | есть] что-то зловещее [странное | потустороннее]
И оно не выглядит безобидным [выглядит опасным]
Кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

I ain't 'fraid of no ghost | 2 times

Снова встречаем двойное отрицание, которое можно передать только значительным эмоциональным усилением.

Я ни фига никаких привидений не боюсь | 2 раза
Знаменитые герои культового мультсериала.
Знаменитые герои культового мультсериала.

Когда мы говорим про человека he's seeing things ► мы имеем в виду, что ему мерещится всякое [у него галлюцинации | голоса | видения].

If you're seeing things
Running through your head
Who can you call?
Ghostbusters!

Если вам мерещится всякое
И возникают разные мысли
Кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

An invisible man
Sleepin' in your bed
Ow, who you gonna call?
Ghostbusters!

Ow восклицание, которое передаёт внезапную боль, как, когда, например, мы обожгли пальцы о сковородку. Большинство английских восклицаний и междометий попало в вокабуляр наших детей ещё до того, как они начали изучать английский – не без участия Ghostbusters!

Невидимка
Спит в вашей кровати?
Ау, кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

I ain't 'fraid of no ghost | 2 times

Ref:

Who you gonna call?
Ghostbusters!

Кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

If you're all alone
Pick up the phone
And call
Ghostbusters!

Коварное слово pick up тоже уже было разобрано на нашем канале.

Если вы совсем один
Снимите трубку
И позвоните
Охотникам за привидениями!

I ain't 'fraid of no ghost
Oh, I hear it likes the girls
Hm, I ain't 'fraid of no ghost
Yeah, yeah, yeah, yeah

Я ни фига никаких привидений не боюсь
О, я слышал, оно любит девочек
Хм, я ни фига никаких привидений не боюсь
Да, да, да, да

Ref.

Mm, if you've had a dose of a
Freaky ghost, baby
You better call
Ghostbusters!
Ow!

Со словом freak мы тоже уже разбирались здесь и здесь. Freaky, его родственник причудливый, прихотливый, странный. A dose доза или порция. It's an amusing book if you read in small doses. Это забавная книжка, если читать понемногу [небольшими порциями | отрывками].

Мм, если у тебя
Немного необычное привидение, крошка,
Ты лучше позвони
Охотникам за привидениями!
Ау!

Lemme tell ya something
Bustin' makes me feel good!

Вот что я тебе скажу
Охота на [ловля | захват | арест] [привидений] доставляет мне удовольствие [я балдею от охоты на привидений]

I ain't 'fraid of no ghost | 2 times

Don't get caught alone oh, no
Ghostbusters!
When it comes through your door
Unless you just a-want some more

[Они] не должны застать тебя одного, нет
Охотники за привидениями!
Когда оно [привидение] входит в твою дверь [проходит через твою дверь]
Если, конечно, ты не сам хотел этого [и ещё парочку]

I think you better call
Ghostbusters!

Я думаю, вам лучше позвонить
Охотникам за привидениями!

Ow! Who you gonna call?
Ghostbusters!

Ау, кому вы позвоните [собираетесь звонить]?
Охотникам за привидениями!

Ref.

Uh, think you better call
Ghostbusters!

Ha ha, who you gonna call?
Ghostbusters!
I can't hear you

Когда речь идёт об органах чувств, мы говорим I can't see | hear you но в русском нам слово can не нужно, потому что мы говорим «мне тебя не видно | не слышно».

Мне вас не слышно

Ref.

Louder
Ghostbusters!

[Кричите | говорите] громче
Охотники за привидениями!

Ref. | 3 times

Uh, it likes the girls too
Ghostbusters!

Ray Parker Jr – автор этого вечнозелёного хита, фото 1980-х годов.
Ray Parker Jr – автор этого вечнозелёного хита, фото 1980-х годов.

Изначально был фильм, вышедший в 1984 году, но его тогда мало кто увидел. А вот когда появился мультсериал, об «Охотниках за привидениями» мы узнали все.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто не забыть поделиться понравившимся постом в социальных сетях.

Раньше мы уже разбирали такие песни как Steve Miller's BandAbracadabra, SadeSmooth Operator и MaywoodPasadena.