Найти тему

English. Как по-английски будет "и мухи не обидит", или Как употреблять malicious, malignant, benign, malevolent и benevolent?

Оглавление

Корни ben(e)- и mal(e) родом из латыни или итальянского - тут уже кому как нравиться думать, смысл у них "хорошо" и "плохо", и они часто относительно используются в английском в составе полезных для заучивания слов.

Слова группы "malicious, malevolent, malignant" синонимичны слову bad (плохой), а в группе "benevolent, benign, beneficial" все слова - синонимы good (хороший). Закономерно возникает вопрос о том, зачем столько слов с одинаковым смыслом.

Чтобы разобраться, обратимся к словарям (как вы догадались, нужно уточнить, в составе каких collocations эти слова употребляются).

BENEVOLENT

/bəˈnev.əl.ənt/ (произносим "баНЭвалант", ударение на второй слог, " ə " - безударный "a", как в слове "молоко /m ə l ə k ɔː /")

benevolent intentions - добрые намерения

benevolent thoughts - чистые помыслы

a benevolent smile - добрая улыбка

OALD cловарь говорит, что an act of benevolence - добрый поступок, проявление или акт доброты
OALD cловарь говорит, что an act of benevolence - добрый поступок, проявление или акт доброты

ПРО МУХУ

a fly - c сайта Unsplash
a fly - c сайта Unsplash
CALD уточняет, что benevolent people - добрые люди, которые "и мухи не обидят" (wouldn't hurt a fly)
CALD уточняет, что benevolent people - добрые люди, которые "и мухи не обидят" (wouldn't hurt a fly)

MALEVOLENT

произносим /məˈlevələnt/ (произносим "малЭвалант", ударение на второй слог) - смысл "имеющий или высказывающий желание причинить вред другим людям, злонамеренный " (​having or showing a desire to harm other people), cлово синонимично прилагательным malicious, wicked

malevolent intentions - злые намеренения

a malevolent intent - злой умысел

malevolent thoughts - злые помыслы

a malevolent smile - злорадная ухмылка

to shoot a malevolent look at sb - злобно взглянуть на кого-то, кинуть на кого-то злобный взгляд

BENIGN и MALIGNANT

эти два слова чаще всего используются в медицинских контекстах, когда речь о доброкачественных и злокачественных новообразованиях или опухолях, то есть перед словами growth(s) и tumour(s)

CALD -  a benign tumour (произношение - "би-НАЙН") - доброкачественная опухоль
CALD - a benign tumour (произношение - "би-НАЙН") - доброкачественная опухоль
СALD - Is the tumour (тьЮма) malignant (ма-ЛИГнант) or benign (би-НАЙН) - Эта опухоль злокачественная или доброкачественная?
СALD - Is the tumour (тьЮма) malignant (ма-ЛИГнант) or benign (би-НАЙН) - Эта опухоль злокачественная или доброкачественная?

MALICIOUS

Хотя malicious во многом пересекается в значениях с malevolent, c практической точки зрения лучше выдать ему роль уникальную в плане сочетаемости, чтобы не путаться. Например, будет полезно запомнить это слово в контексте, связанном с компьютерами:

CALD - malicious software - вредоносные программы (комп. обеспечение), malicious code - вредоносный код
CALD - malicious software - вредоносные программы (комп. обеспечение), malicious code - вредоносный код

БОНУС для дочитавших

BENEFICIAL

Это прилагательное лучше всего будет запомнить в следующих словосочетания[, обращая особенное влияние на предлоги:

  • be beneficial TO health - быть полезным для здоровья
  • have a beneficial impact ON sth/sb - оказывать положительное влияние на что-то или кого-то

Противоположным слову beneficial в двух последних словосочетаниях будет слово:

DETRIMENTAL

  • be detrimental TO health - быть вредным для здоровья, плохо сказываться на здоровье
  • have a detrimental impact ON sth/sb - оказывать отрицательное влияние на что-то или кого-то, вредить, отрицательно сказываться на чем-то или ком-то
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Заходите почитать ещё или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как записаться на бесплатную диагностику уровня (+ устное собеседование по Скайпу) в виртуальных классах Englishlab.Net