Жена ошиблась и сама попросила мужа привести "немного тёлочек" домой.
Вы знали, что в Риме по четвергам едят картофельные клёцки (ньокки)? "Giovedì gnocchi!" - говорят римляне.
Хочу рассказать вам одну смешную историю, связанную с этим самым словом ньокки (gnocchi).
У меня есть подруга. Она из Бразилии. Несколько лет назад, когда она только переехала в Италию и ещё не очень хорошо говорила на языке Данте, она отправила мужа в супермаркет за продуктами. Вспомнив, что забыла попросить его купить эти самые gnocchi, она позвонила ему и сказала:"Porta un po' di (принеси немного) gnocche (классных тёлочек) a casa (домой)!", по ошибке употребив это слово не в мужском, а в женском роде. В женском роде такая форма действительно существует, но обозначает "красотка/классная тёлочка" (в мужском роде, кстати, это слово тоже употребляется и в значении "красавчик"). Счастью её мужа не было предела: жена сама попросила привести "немного тёлочек" домой.
Произносите итальянские звуки чётко, чтобы не получилось так, как с моей подругой. ;-)