Этимологический словарь Крылова Г. А.: Крестья́нин. История тут сложна и причудлива. Вместе с верой в Христа из Византии пришло на Русь греческое слово «христианос» — «христианин». Мало-помалу новая религия стала главной отличительной чертой, по которой оседлые пахари-русичи отделяли себя от соседей — «нехристей», язычников или «поганых». Название «христианин» стало постепенно синонимом слов «мирный русский землепашец»: соседи-то были где скотоводами-кочевниками, где охотниками. Форма его изменилась на «крестьянин»; так как христианам был свойствен обычай «креститься», поклонение «кресту», оно зазвучало как «крестьянин» — «крещеный человек». Потом первое значение его выветрилось, забылось; его стали понимать уже по-иному, просто как «земледелец», «хлебороб». А затем оно превратилось в наименование представителей целого общественного класса — стало в глазах дореволюционной верхушки общества равнозначным пренебрежительному слову «мужик».