Найти в Дзене
Yes I Can!

Почему иногда полезнее не учить новые фразы

В прошлой статье о том, как не бояться общения, я собрала несколько полезных фраз, которые могут пригодиться в беседе. Здорово, что у некоторых читателей возникло желание что-то с ними сделать — выучить или хотя бы перевести. Но одновременно с этим я поняла и свою ошибку — что нечаянно толкнула вас не на ту дорогу. Сама я отношусь к таким спискам полезных фраз довольно скептично и не подумала бы ни переводить, ни учить прочитанное. Сколько же здесь полезного! Может быть, вы подписаны на какие-то группы изучения языков в социальных сетях. Я тоже подписана, и читаю их примерно так: «25 полезных фраз на французском языке для похода в ресторан... Вот это класс! Наверное, здесь столько всего хорошего, нужно будет обязательно запомнить». Дальше я пролистываю на следующую новость в ленте, потом еще и еще, и к пятой новости я уже успеваю забыть, что когда-то вообще видела эту статью. Только на душе остается смутное чувство чего-то незаконченного. Что же произошло? Как я теперь пойду в французс
Оглавление

В прошлой статье о том, как не бояться общения, я собрала несколько полезных фраз, которые могут пригодиться в беседе. Здорово, что у некоторых читателей возникло желание что-то с ними сделать — выучить или хотя бы перевести.

Но одновременно с этим я поняла и свою ошибку — что нечаянно толкнула вас не на ту дорогу. Сама я отношусь к таким спискам полезных фраз довольно скептично и не подумала бы ни переводить, ни учить прочитанное.

Сколько же здесь полезного!

Может быть, вы подписаны на какие-то группы изучения языков в социальных сетях. Я тоже подписана, и читаю их примерно так:

«25 полезных фраз на французском языке для похода в ресторан... Вот это класс! Наверное, здесь столько всего хорошего, нужно будет обязательно запомнить». Дальше я пролистываю на следующую новость в ленте, потом еще и еще, и к пятой новости я уже успеваю забыть, что когда-то вообще видела эту статью. Только на душе остается смутное чувство чего-то незаконченного.

Что же произошло? Как я теперь пойду в французский ресторан?

Мне кажется, что происходит примерно следующее. Одновременно с мыслью «Нужно обязательно запомнить» в подсознании звучит другое: «Ага, конечно. Что мне, делать больше нечего — учить 25 фраз? Полистаю-ка лучше ленту, вдруг увижу смешной мем».

Когда (не) хочется сделать все и сразу

Думаете, это лень? Мне кажется, что я даже не попыталась ничего запомнить, решив, что если уж этим заниматься, то непременно учить, и обязательно все 25 фраз. Это долго, сложно и неинтересно. Тут лень и «подключилась».

Если бы я не ставила перед собой таких идеалистичных целей и открыла бы список фраз, чтобы просто проглядеть их (а не переводить, выписывать и заучивать), наверняка среди них нашлись бы две-три знакомых или понятных мне фразы, которые я бы запомнила на ходу, без особых усилий. Это было бы уже на пару фраз лучше, чем ничего. И вместо чувства несделанного на душе осталось бы чувство удовлетворения.

Разве знать много фраз — это плохо?

Но давайте попробуем представить себе, что я не была бы такой лентяйкой и заучивала бы каждый из наборов фраз в своей ленте новостей. Как вы думаете, шел бы мой прогресс быстрее?

Я думаю, что нет. Во-первых, эти фразы не «мои». Они мне не близки, не интересны, не пригодятся в обозримом будущем (если только я не специально нашла этот список в Интернете накануне похода в ресторан — тогда есть реальная цель, а это совсем другое дело). Если меня ничто не связывает с этими фразами, то учить их будет тяжело, а забудутся они быстро.

Во-вторых, может быть, я и запомню их, но следующий выученный список из «25 полезных фраз на французском языке для поездки в общественном транспорте» запросто вытеснит из памяти ресторанную лексику. Или создаст в голове кашу из омаров и троллейбусов.

И в-третьих, когда я соберусь заучивать очередной такой список, французский язык вдруг может вызвать у меня такое же отвращение, как любое, даже самое изысканное блюдо, которого нечаянно переел. Тогда у меня возникнет аврал на работе, завал домашних дел или еще что-нибудь такое, из-за чего я «случайно» заброшу занятия. И вот тогда-то прогресс точно остановится.

Не перегружайте себя английским — у мозга есть свои пределы
Не перегружайте себя английским — у мозга есть свои пределы

Как же тогда учить язык?

Кто-то из нас более, кто-то менее способен к обучению, но пропускная способность мозга имеет предел у каждого человека. Невозможно запоминать помногу, постоянно и в течение долгого времени — в какой-то момент эта система даст сбой.

Чтобы по-настоящему владеть языком, любить его и пользоваться им в жизни, нельзя насильно загружать его в себя в таких количествах, которые мозгу тяжело переварить. Усвоение языка — это очень медленный и многоступенчатый процесс, знания постепенно наслаиваются друг на друга, причем каждое новое требует наличия какого-то предыдущего. Мозг должен дозревать до нового языка, и для этого нужно время.

И поэтому наша задача — научиться проходить мимо невыученного, непонятного, непереведенного, и сосредотачиваться на понятном и близком. Каждому знанию свое время. Разрешите себе не знать чего-то на текущем этапе, и обязательно наступит момент, когда вы это наконец поймете и запомните — по-английски он называется “Aha-moment” :)

Во многом с этой темой будут связаны две следующие статьи: как читать по-английски и как не бояться делать ошибки. Подпишитесь, чтобы не пропустить!

И спасибо, что читаете Yes I Can!

Благодарю за фото: Tonny Tran на Unsplash

Автор: Ирина Скорнякова (переводчик, редактор, энтузиаст иностранных языков).

< К содержанию канала