В советское время почти в каждом приличном доме был его величество Книжный Шкаф, заставленный ровными рядами многотомных произведений. На полках дружно теснились классики. Толстой, облаченный в одеяние красной рогожки, соседствовал с полным изданием Шекспира, стоял вместе с 15-ю томами Стендаля. Обычные советские люди имели доступ к полным изданиям мировой литературы. На русский язык переводили всего Шекспира, всего Гейне, всего Лондона. И такая практика была только в СССР, нигде больше в мире иностранную литературу, а тем более поэзию не переводили на свой язык так массово. Почему так? Все началось с издательства «Всемирная литература», которое было образовано в Петрограде М.Горьким. С одной стороны М.Горький спасал всю писательскую голодающую братию и обеспечил их работой в суровые послереволюционные годы – оно появилось в 1919 году. С другой, им владела мысль дать советскому человеку лучшие книги, какие написаны на нашей планете самыми лучшими авторами. А поскольку М. Горьк
По Литейной части. Дом Мурузи. Откуда на советских полках появился Шекспир.
10 ноября 201910 ноя 2019
37
2 мин