Первое название острова – слово из Википедии. Ужасное сочетание звуков, не правда ли? Ни русским не запомнить, ни китайцам не понять, так как русский "перевод" в данном случае далек от китайского произношения. Так что остановимся на простом "Цзинь мэнь", что в переводе значит "Золотые ворота" У каждого района, рынка и города есть свои фирменные блюда (特餐, tè cān), которые нельзя не попробовать, иначе можешь считать, что ты не побывал в данном районе/рынке/ городе. Для 金門 (jīnmén) это конфетки, о которых мы поговорим далее. Объектами пристального изучения станут следующие конфетки: Оранжевая – арахис И так, по своему составу это мягкая карамель со сладкой арахисовой начинкой, посыпанная кунжутом. В принципе, вкус данной конфеты легко представить, просто освежив в памяти вкус ингредиентов, перечисленных в предыдущем абзаце. Конфетка очень мягкая, легко кусается и чуть ли не тает во рту Фиолетовая – нечто с орахисовым вкусом Здесь история сложная, но попытаемся разобраться. Это очень к
Сладости с острова Цзиньмыньцюньдао или просто Цзинь мэнь (金門)
5 ноября 20195 ноя 2019
7
1 мин