Найти в Дзене
Нисебо!

Платоническая любовь или ошибочное прочтение диалога "Пир"

Некоторые люди, которые берутся за чтение диалогов великого эллинского философа, воспринимают написанное слишком прямо. Недавняя дискуссия с одним человеком в Интернете пробудила во мне желание открыть, как я считаю, правильное прочтение диалога "Пир" Платона. Ведь есть в нём такая фраза, которая заслуживает звания Ловушки Джокера Платона.

Наш античный красавец.
Наш античный красавец.

Какие же недопонимания могут возникнуть? Поверьте, мне не раз доводилось наблюдать полемику, имеющую примерно следующий вид: первый оратор утверждает, что платоническая любовь — есть любовь к личности объекта любви; а второй утверждает, что платоническая любовь — есть ни что иное как любовь к мужскому полу.

Сразу следует обратить Ваше, дорогой читатель, внимание на то, что и первый, и второй ораторы весьма некорректны. Разбирая ниже отрывок из диалога "Пир", я Вам это докажу.

"Рождение Венеры". Венера из римской мифологии соответствует Афродите из эллинской.
"Рождение Венеры". Венера из римской мифологии соответствует Афродите из эллинской.

Для начала, нужно обозначить, что для Платона существует два Эрота (эллинский бог любви, олицетворение любовного влечения):

Все мы зна­ем, что нет Афро­ди­ты без Эрота; сле­до­ва­тель­но, будь на све­те одна Афро­ди­та, Эрот был бы тоже один; но коль ско­ро Афро­ди­ты две, то и Эротов долж­но быть два.

Рассмотрение данных Эротов позволит рассудить ораторов из выше упомянутого мной спора.

Итак, Эрот Афродиты Пошлой описывается как следующая любовь:

Это как раз та любовь, кото­рой любят люди ничтож­ные. А такие люди любят, во-пер­вых, жен­щин не мень­ше, чем юно­шей; во-вто­рых, они любят сво­их люби­мых боль­ше ради их тела, чем ради души...

По сути, данный Эрот "радуется прекрасному телу". К обсуждаемой платонической любви он, кажется, отношения не имеет.

Эрот же, соответствующий Афродите Небесной и по совместительству тот, которого называют платонической любовью, описывается следующим образом:

[он] вос­хо­дит к богине, кото­рая, во-пер­вых, при­част­на толь­ко к муж­ско­му нача­лу, но никак не к жен­ско­му, — неда­ром это любовь к юно­шам, — а во-вто­рых, стар­ше и чуж­да пре­ступ­ной дер­зо­сти. Пото­му-то одер­жи­мые такой любо­вью обра­ща­ют­ся к муж­ско­му полу...

Кажется, сторонники трактовки этой любви как любви к мужчинам могут начать ликовать, но продолжение фразы следующее:

... отда­вая пред­по­чте­ние тому, что силь­ней от при­ро­ды и наде­ле­но бо́льшим умом.

И это самое продолжение позволяет понять, что ни один оратор не был прав.

Во-первых, нужно осознавать разницу между любовью к тому, что "наделено большим умом" и любовью к личности. Платон, я полагаю, назвал бы любовь к личности не истинно прекрасной. Ведь личность человека претерпевает изменения в течение его жизни. То же происходит и с телом. По сути, вот такое вот вожделение личности человека можно отнести именно к Эроту Пошлому.

Во-вторых, не нужно совершать логическую ошибку. Несмотря на то, что для Платона Мужское начало = тяга к мудрости, бо́льший ум, нужно понимать, что это не очень-то и строго. Для этого следует привлечь диалог Платона "Государство", а конкретнее пятую книгу, в которой говорится о том, что женщина вполне может быть способна выполнять разные виды работ наравне с мужчинами. По сути, стремящимся к мудрости (а, соответственно, самому прекрасному) философом может быть и женщина.

И это подводит к тому, что некая общность людей с тягой к мудрости не представляет собой сугубо мужскую тусовочку. Соответственно, хоть второй оратор и читал диалог "Пир", он всё равно не прав, ведь делал это невнимательно, по факту выдирая "Пир" из прочего оставленного Платоном наследия.

Таким образом, платоническая любовь — любовь к мудрому человеку, человеку, обладающему бо́льшим знанием.