«Пьян, как зюзя», «идет он, опять назюзюкался», «в зюзю пьяный» – наверняка вам знакомы эти выражения (нет, не из личного опыта :-)). Все они обозначают крайнюю степень алкогольного опьянения. Такое состояние всегда порицалось народом, поэтому у слова «зюзя» явно негативный оттенок. А что же оно означает?
От Пушкина до наших дней
Начнем с того, что «зюзя» фигурирует даже у А.С. Пушкина в поэме «Евгений Онегин». Есть там один персонаж, «надежный друг, помещик мирный и даже честный человек» по фамилии Зарецкий, который славно начудил:
Он отличился, смело в грязь
С коня калмыцкого свалясь,
Как зюзя пьяный, и французам
Достался в плен: драгой залог!
Новейший Регул, чести бог,
Готовый вновь предаться узам,
Чтоб каждым утром у Вери
В долг осушать бутылки три.
Как видите, за прошедшие столетия смысл «зюзи» не поменялся. Тогда слово тоже характеризовало пьяниц, которые с энтузиазмом валяются в грязи. А официально фраза «зюзя зюзей» впервые была зафиксирована только в Академическом словаре 1847 года (спустя 16 лет после Евгения Онегина!).
Так кто же это такой?
Подсказка: их зовут «зю-зю-зю»! :-)
В Толковом словаре В.И. Даля есть интересный глагол «зюкать», одно из его значений – клюкать, тянуть: пить вино, упиваться (там же находим пример употребления: «назюкался»). Встречается слово в калужском, псковском, тверском диалектах.
Есть и глагол «зюзюкать» – картавить, шепелявить, произносить шипучие буквы нечисто, что тоже навевает мысли о последствиях пьянства. Наверняка у обоих глаголов один «предок», ведь под воздействием горячительного человек тоже начинает говорить нечленораздельно.
А вот «зюзя», он же «зюзила», он же Гога — человек мокрый, промокший в одеже насквозь, из-под воды или из-под дождя, но в то же время: пьяный, насосавшийся как губка (надо же, какой эпитет!). И в качестве примеров употребления Даль приводит такие: промок как зюзя; вывалялся в грязи, зюзя зюзей; он пьян, как зюзя.
Немножко терпения, разгадка уже близко!))
«Зюшка» и «зюська» — призывная кличка свиней (чушек, поросей, свинок и других синонимов этой нечистоплотной зверюги). Оказывается, у хрюшек тоже есть свои «позывные» и звучат они как «зю-зю-зю»! Ну вот как «кис-кис», только «зю-зю», распространенное в разных российских диалектах. Отсюда и в «зюзю», и всё вытекающее.
Если кто-то знает, как сейчас подзывают свиней, напишите, мне теперь дико интересно. А филологическую загадку считаю разгаданной: на Руси любили выражать алкогольные таланты через животных и представителей разных профессий — пьян, как лошадь/как сапожник и так далее. Вот теперь коллекцию пополнила свинья. :-)
Источники:
Поставьте, пожалуйста, «палец вверх» и подпишитесь на канал – это очень поможет развитию проекта.
С уважением, автор канала «Беречь речь» – здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.