Найти тему

Предвзятость и равноценность в межкультурных исследованиях

Предвзятость относится к факторам, создающим неудобства, которые ставят под угрозу действенность инструментов, применяемых в различных культурах.

Эквивалентность (равноценность) относится к уровню сопоставимости оценок по различным культурам. Некоторые страны используют километры для измерения расстояний по дорогам, в то время как другие страны используют мили. Расстояния в километрах и милях не поддаются прямому сопоставлению. Однако простая формула (1 миля - это около 1,6 км) позволяет нам преобразовывать одну шкалу в другую.

Источник:  https://monocler.ru/wp-content/uploads/2017/02/Confirmation-bias_ph.jpg
Источник: https://monocler.ru/wp-content/uploads/2017/02/Confirmation-bias_ph.jpg

После такого преобразования данные являются сопоставимыми (эквивалентными), и расстояния могут быть сопоставлены по странам. Пример иллюстрирует две важные характеристики предвзятости и эквивалентности.

Во-первых, предвзятость относится не к случайным ошибкам, а к систематическим аномалиям измерения, которые, как ожидается, будут воспроизводиться в случае повторения исследования. Во-вторых, эквивалентность является характерной чертой кросс-культурных сравнений, а не свойством приборов: как километры, так и мили являются адекватными единицами измерения расстояний, и любое отсутствие эквивалентности возникает только при сравнении и того, и другого.

Тщательное решение методологических проблем кросс-культурных исследований обычно предполагает минимизацию предвзятости и оценку эквивалентности. Такой комбинированный подход является основой для решения таких задач, как определение возможности использования правового акта в различных культурных контекстах и обеспечение сопоставимости данных в исследованиях, касающихся различных культур.

Смещение возникает, когда различия в баллах по показателям конкретной конструкции не соответствуют различиям в основном признаке или способности. Такое неполное соответствие на практике означает, что если в одной культуре ответ представляет собой целевой конструкт (например, сознательность), то в другой стране ответ обусловлен другими конструкциями (например, желательностью общества) или дополнительными конструкциями (сочетанием сознательности и желательности общества).

Источник: https://inmedio.ru/uploads/pictures/233455/content_predvzyatost1__econet_ru.jpg
Источник: https://inmedio.ru/uploads/pictures/233455/content_predvzyatost1__econet_ru.jpg

Существует три типа смещения, в зависимости от того, является ли недействительность результатом теоретической конструкции, средства измерений или конкретных элементов. Эти типы называются конструктивными смещениями, методологическими смещениями и смещениями элементов (также называемыми дифференциальными функциями элементов).

Примеры конструктивных смещений

Конструктивная погрешность указывает на то, что измеряемая конструкция не идентична для разных культур. Это может произойти, когда происходит лишь частичное совпадение в определении конструкции в разных культурах, или когда не все соответствующие модели поведения, связанные с этой конструкцией, присутствуют и надлежащим образом отбираются для анализа в каждой культуре. Например, в западных и незападных странах счастье имеет иную направленность. Североамериканцы обычно получают счастье от личных достижений через максимизацию положительного опыта воздействия, в то время как восточные азиаты склонны определять счастье как межличностную связь со сбалансированным опытом положительного и отрицательного воздействия.

В подобных случаях оценка психологического значения счастья требует учета множества аспектов счастья: результаты оценки должны признавать неполноту совпадения конструкции. Другим примером является выражение депрессии в различных культурах. Было установлено, что среди основных жалоб в Китае амбулаторные больные депрессией чаще всего называют соматические симптомы, в то время как их австралийские коллеги подчеркивают депрессивное настроение и симптомы когнитивного беспокойства. Этот вывод подчеркивает необходимость применения культурно-чувствительных мер при проведении инвентаризации депрессий у пациентов из различных культур.

В частности, эквивалентность связана с уровнем измерения, на котором можно сравнить оценки, полученные в различных культурных группах. Если в каждой культуре измеряется один и тот же теоретический конструкт, то в кросс-культурном сравнении возникает эквивалентность конструкции. Без эквивалентности конструкции нет никакой основы для кросс-культурных сравнений; это равносильно сравнению яблок и апельсинов.

Источник:  https://www.syl.ru/misc/i/ai/169752/641657.jpg
Источник: https://www.syl.ru/misc/i/ai/169752/641657.jpg

Эквивалентность конструкции является предпосылкой для кросс-культурных сравнений. Исследователям необходимо изучить структуру конструкции и адекватность выбранных объектов. Когда конструкция не имеет одинакового значения для разных культур в исследовании, исследователи должны признать неполноту концептуализации и сравнить эквивалентные подуровни. Например, в большинстве культур сыновнее благочестие, как социально признанная добродетель, содержит признаки уважения, заботы и любви к родителям; однако в китайской культуре сыновнее благочестие шире и включает в себя послушание и неограниченную ответственность перед родителями, что может быть равнозначно уходу за родителями, когда они состарятся и станут нуждающимися. Чтобы сравнить сыновнее благочестие между западными и незападными культурами, исследователи должны свести эту концепцию к подфазе сыновнего благочестия, которые признаются во всех культурах, и признать, что для того, чтобы сохранить сопоставимость, эта концепция неполностью охвачена в одной из этих культур.

Плохое соответствие модели инвариантности перехвата предполагает, что элементы являются смещенными. Простая оценка, основанная на дисперсионном анализе, может быть выполнена в три этапа. Сначала вычисляются общие баллы по одномерной шкале, независимо от культуры. Во-вторых, общие баллы делятся на несколько уровней в зависимости от диапазона. В-третьих, выполняется проверка, в которой культура и уровень баллов служат независимыми переменными, а оценка элементов является зависимой переменной.

Значительный эффект культуры и взаимодействия между культурой и уровнем успеваемости указывает на предвзятость предмета; такой вывод подразумевает, что баллы по этому предмету нельзя напрямую сравнивать между культурами. Более тщательный осмотр предметов может затем выявить наличие проблемы с переводом, отсутствие связи между ними и особенностями, лежащими в основе одной культуры, или наличие в них интересных межкультурных различий, требующих дальнейшего изучения.

Любая предвзятость может иметь опасные последствия для сопоставлений между культурами. Нужно осознавать важность вопросов предвзятости и эквивалентности в межкультурных исследованиях, использовать изложенные стратегии и воздерживаться от заявлений о кросс-культурных сходствах и различиях, если не были соблюдены надлежащие методологические предписания.