Найти тему
По-русски

8 «не наших» слов, которые откровенно раздражают


Мы привыкли к греческим «аптекам» и «психологам», свыклись с латинскими «иллюстрациями» и «эссенциями», и даже не против «блогеров» и «прайс-листов». Но есть такие слова, которые заставляют дергаться глаз.

Экспириенс — «опыт» в переводе с английского. Русский вариант короче и проще, так зачем придумывать что-то еще?

Харассмент — это о домогательстве и навязчивом вторжении в личную жизнь. В простом разговоре выглядит странновато.

Воркшоп — обучающее мероприятие. Заморское слово можно заменить на «курсы», «семинар», «мастерская», в зависимости от контекста. Поэтому, как правило, можно обойтись без «воркшопа».

Бойфренд — парень по-нашему. И это не единственный синоним.

Митап — встреча или собрание. В словарях его не найдешь, и смысла использовать слово, когда есть знакомые «аналоги», тоже нет.

Алсо — «к тому же, также». Тут без комментариев, ибо бесит.

Левел — в переводе с английского «уровень». Причем слово проскакивает не только на геймерских форумах, но и в обычных разговорах, вроде: «Мой левел копирайтинга растет на глазах».

Буллинг — травля и запугивание. Синонимов много, но это все не модные слова. А вот буллинг — «то, что надо для фрэндли беседы».

Что еще почитать:

Топ ошибок в разговорных словах

Интересные слова из ресторанного меню

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц