До определённого момента я пребывал в святой (т. е. наивной) уверенности, что вряд ли когда-нибудь буду пытаться вспомнить слова родного языка, недоумевая, почему это вдруг я их забыл. Дело было в Киргизии. В лето то ли 93-го, то ли 94-го (не помню, был ли то последний год учёбы в школе, или предпоследний) отец решил отправить меня далеко в горы на пасеку. Чтобы я, значит, обучился пчеловодству, минуя теории, сразу на практике. Провожая меня, он говорил пчеловоду: «мясо ваше, кости наши». Прям как в старину. Конечно, это была шутка, но мне всё равно было как-то не по себе. О пчеловодстве я знал ровно одно — пчёлы дают мёд. Почему вдруг родитель мой внезапно осознал, что мне следует этим заняться, сказать затрудняюсь. В школе учился я неплохо, подумывал поступить в какой-нибудь ВУЗ, но о сельскохозяйственном направлении даже и не помышлял. А тут — нате вам! — пчёлы. Поезжай, значит, и научись хорошему, годному делу. Ну я поехал. И пробыл вдали от цивилизации чуть больше месяца. Да, отда
Можно ли забыть родной язык? Случай из жизни.
1 ноября 20191 ноя 2019
43
1 мин