Со времени нападения американцев на Северный Вьетнам в жизни народа произошли чрезвычайно важные социальные сдвиги — речь идет о движении женщин, получившем небывалый размах по всей стране.
Женщины заменили мужчин не только за плугом и бороной, на рыболовных баржах и за токарными и фрезерными станками — они приняли на себя руководство кооперативами и производственными группами.
Одна из женщин смотрит за детьми из пяти-шести соседних домов, другая готовит обеды в сезон полевых работ.
В настоящее время десять тысяч женщин учатся на экономических курсах для руководителей кооперативов.
Вернемся, однако, в рыболовецкий поселок в Куаиг-биие. где мы уже познакомились с папашей Суаном.
Тут мы встретились с молодой женщиной Чыонг Тхи Вем. Ей 21 год. замужем с 1962 года, детей не имеет: решила отложить радости материнства до лучших времен
Чыонг Тхи Вем помощница старосты рыболовецкой артели, которая отличается от обычных своим составом: 22 женщины и 9 старых рыбаков, играющих в основном роль советчиков. Артель была создана по инициативе Вем.
Когда она стала обсуждать со своими подругами эту идею и в поселке узнали. что женщины собираются выйти в море на рыбную ловлю, эту новость встретили смехом.
— Вы видели когда-нибудь рыбу, пойманную женщиной?
Но Вем продолжала встречаться со своими подругами, и кое-кто из старых рыбаков согласился помочь им. Она представила дирекции кооператива список фамилий:
— Вот артель. Теперь нам нужны лодки.
Им дали три лодки. Этого было достаточно. Что касается сетей, то тут начались затруднения. Сети, правда, были, но они остались с прошлого сезона и пришли в негодность. Их надо было починить и покрасить. Починка не составляла особого труда: ведь они были дочерьми рыбаков. Женщины работали, усевшись в кружок около стариков-советчиков, показывавших, как привязывать грузило, как складывать сети и другие, не требующие особой мудрости, приемы, которые, однако, куда легче перенять, чем изобрести.
Оставалось покрасить сети.
Для этого надо было достать коренья куста сим. очень редко встречающегося на побережье, где в нем так нуждаются. За целый день один-два человека едва могут набрать корзину сима. А для того чтобы покрасить сети, нужно очень много корешков.
— И вот мы отправились почти всей артелью — 22 женщины и 4 старика,— а вечером вернулись с 22 корзинами сима.— рассказала Вем.— Уж и потрудились мы в тот день!..
Сети были покрашены и выставлены для просушки. Они выглядели превосходно. и женщин стали хвалить за их работу, а насмешки, можно сказать, запутались в сетях...
И вот настал день первого выхода в море. Три лодки отчалили от берега, в каждой было семь женщин и три «советника».
— Мы не учли морскую болезнь.— говорит Вем.— Почти всех нас стало рвать. Наши старики превзошли самих себя, помогая нам закидывать сети и маневрировать. Когда мы начали вытаскивать сети, полные рыбы, нам стало совсем плохо.
Однако мы подбадривали друг друга — мы знали, что не можем вернуться без приличного улова. В первый день мы привезли примерно по сто килограммов на каждую лодку. Это было не так уж много, но начало было положено, и мужчины поняли, что мы можем рыбачить.
На следующий день все три лодки опять вышли в море, хотя погода была неспокойной. Еще много дней женщины мучились от морской болезни. Некоторые не могли проглотить даже щепотку риса Для них стали брать сахар, чтоб они могли подкрепиться во время работы. Но шли педели, и женщины привыкали к морю, и теперь с их лодок доносились веселые возгласы и песни. В Куанг-бине песня — постоянный спутник жизни.
А в один прекрасный день до слуха мужчин долетели даже такие слова:
Парни у нас ловкие.
Но девушки не уступят им.
И к концу года у нас
Будет переходящее знамя
соревнования...
Теперь женщины этой артели умеют ставить парус, нырять, плавать и вытаскивать сети. Нередко случается, что самолеты кружат над лодками, но рыбная ловля продолжается.
6 июня американцы совершили варварский налет, о котором мы уже рассказали выше.
— Самолеты появились внезапно и сразу же открыли пулеметный огонь.— рассказывает Вем — Я приказала прыгать в море. Когда я выплыла на поверхность то увидела, что мачта моей лодки сломана и парус продырявлен.
Две девушки были ранены в голову, правда, легко. Мы перевязали их. а потом вытащили сети и вернулись на берег с корзинами рыбы. Тут мы узнали, что 4 человека убито и 14 ранено. Вечером мы собрались и единодушно решили продолжать рыбную ловлю, несмотря на американцев
Но некоторые матери боялись за своих дочерей и не хотели отпускать их Две девушки ночевали в лодках, чтобы уж наверняка выйти на рассвете в море вместе с артелью. Одна из тех, кто был легко ранен в голову, осталась дома до утра. Потом она пришла ко мне: «Моя мать не хочет дать мне риса, чтобы помешать уехать».
Я дала ей рис. И мы вышли в море в полном составе.