Сейчас слово «баба» – это самое настоящее ругательство. Баба, тёлка – грустно у нас как-то с синонимами к слову «женщина». Вернёмся к «бабе».
Важно понимать, что на Руси в простонародье словом «баба» называли не всех подряд, а взрослую замужнюю женщину, скорее даже женщину в возрасте. Слово встречается в памятниках XIV века! Синонимами слова «баба» могли быть лексемы «повитуха», «знахарка».
Слово «баба» или подобные ему есть в болгарском – ба́ба, сербохорватском – бȁба, словенском – bába, чешском – bába «старуха, бабушка», польском – baba. В литовском boba – «старая женщина, старуха». По мнению М. Фасмера, скорее всего, влияние оказал средневерхненемецкий, где была лексема bābe, bōbe в значении «старуха».
Также считается, что «баба» в значении «бабушка» возникло в детской речи путем удвоения слога «ба». Таким же способом образованы слова «мама» и «папа». Но эти слова не несут негативной коннотации в отличие от «бабы». Хотя «баба» в значении «бабушка» тоже абсолютно безобидно.
Даль отмечает другие интересные ругательства, образованные от слова «баба»: «бабища», «бабнища», «бабно». Так говорили про толстую, некрасивую, злую хамку.
Считается, что в древнерусский период синонимом слова «жена» была «баба», а вот в XVI веке появляется негативный оттенок у этой лексемы. В этот период появилось слово «женщина», которое к XVIII веку полностью собой заменило «бабу». К тому же, о «бабе» известно множество грубых фразеологизмов «у бабы волос долог, да ум короток», «лукавой бабы и в ступе не утолчешь», «где черт не сладит, туда бабу пошлет», «базарная баба», «пусти бабу в рай, а она корову за собой ведет», «бабьи умы разоряют домы» и самое знаменитое «баба с возу, кобыле легче».
Есть мнение, что если женщина на Руси рожала первенца-дочь, то говорили «обабилась», а если сына, то называли её «молодухой». Уже не найти, откуда «ноги растут» у этого предположения, но точно не из научных работ и словарей. В словаре Даля есть слово «обабить», которое означает «женить, оженить», как только молодуха выходила замуж, про неё могли сказать «обабилась». Про её мужа тоже могли сказать «обабился», но в значении «стал трусливым, плаксивым».
То есть первоначально на Руси слово «баба» не было оскорбительным и обозначало женщину, которая вышла замуж, жену.