Найти в Дзене

Война и красота (2004) || Часть 1 || Не можешь написать письмо ‒ вышей его!

Традиционный длинносериал выходного дня. Вернее, его вышивальные эпизоды.

Отдельной строкой хочу отметить, что именно этот гонконгский сериал "Война и красота" стал прародителем жанра "дворцовой драмой", после его выходы на экраны и оглушительного успеха истории о гаремных "интригах-скандалах-расследованиях" стали плодиться с невероятной скоростью. В конкурентной борьбе за зрителя пальма первенства довольно быстро перешла к материковым китайским производителям телемыла, с выходом на экраны "Легенды о Чжэнь Хуань" установившим высокую качественную планку жанра.

Но первый всегда останется первым, именно в этом сериале все сюжетные ходы и линии, сейчас уже ставшие классическими клише, были для тогдашнего зрителя в новинку.

Итак, поехали! Новое - это хорошо забытое старое. После тщательного отбора в соответствии со стандартами красоты оставшиеся претендентки в гарем императора проходят последнее испытание по искусным навыкам в рукоделии. Ибо! Не забываем про четвертую конфуцианскую добродетель - будь совершенной в ручной работе и вышивании.

-2
-3

  Дворцовому охраннику Кун Ву по случаю в местном цинском сэкондхэнде в кармане старого платья достается и шелковый платок, который очаровывает нового владельца изяществом исполнения и строками вышитой поэмы. Надо полагать, что этот платок еще доставит немало неприятностей, иначе зачем на нём акцентировать внимание.

-4

  Главная придворная дама Ань Цянь заслуженно может считаться главной вышивальщицей сериала. Все время, когда она свободна от помощи другим героям избегать козней гранд-дам, проводит за вышивкой.

-5
-6

-7

Что огромный вышивальный станок, что простые пяльцы - всё едино для умелой мастерицы.

-8
-9

  Предположение о "проблемном" платке оказались верны, и вот уже Кун Ву по приказу вышестоящего начальства избивают до полусмерти в подозрении в воровстве. Ибо такая изящная вещь по умолчанию настроек не может честным путем принадлежать простому охраннику. Лечащий Кун Ву придворный доктор восхищен вышитой поэмой и разъясняет её смысл. Автор поэмы, известная куртизанка во времена династии Сун, отождествляет себя с беспомощным цветком, чей удел увянуть взаперти. 

-10

  Вышивка во все времена была не просто набором красивых сюжетов, но и способом передачи информации. Иногда используемой втёмную. Что и произошло с наложницей нового набора Юй Ин, которая явилась на представление к императору с веером, от которого у благородной супруги Жу Юй перехватило дыхание. Еще бы, ведь там в поэтической форме обыграны иероглифы, обозначающие и их имена - о быстротечности времени, увядании Юй и возвышении Ин. И, кажется, юная Ин не желает скрывать своих намерений.

-11
-12

Нельзя не отметить предусмотрительность и коварство юной Ин. С обратной стороны двустороннего веера нет провокационных стихов. И в нужный момент возмущение благородной супруги Юй можно обернуть против неё самой. Ведь император не будет опускаться до того, чтобы проверять веер новой прелестницы. Проще поверить, что супруге Юй померещилось и она от ревности наговаривает на потенциальную соперницу.

-13

Продолжение уже сегодня!

Создание статьи занимает некоторое время, оценить её после прочтения - всего лишь один клик. Не стесняйтесь!

И не переключайте ваши каналы. Вас ждет еще много интересного рукоделия, запечатленного на больших и малых экранах.