Книги стояли в алфавитном порядке, но хозяин плохо знал алфавит, и поэтому Шик обнаружил полку Партра между буквами «Б» и «Т».
Борис Виан “Пена дней”
Французы большие мастера словоблудия. После Второй мировой французская мысль превратилась в статью экспорта, в средство экспансии (британцы сделали то же самое со своей поп-музыкой). Виртуозы жонглирования словами и смыслами по невообразимым траекториям, которые невозможно отследить, оставляют читателям лишь впечатление небывалой работы мысли без всякой возможности что-либо понять
Но диалектическая прелесть в том, что, если французы умудряются сложно говорить о простых вещах и очень сложно о сложных, где-то должна проявиться и обратная сторона.
Об этом свидетельствуют, напрмер, до нельзя легковесные французские комедийные фильмы.
С лёгкостью, изяществом и чувством французы могут нам поведать в песне о простом огурце и майонезе из продуктовой корзины для пикника. Или спеть песню о пропавшей собаке с интонацией столь характерной для горожанина обременённого этим непоседливым другом человека: “Ну где же эта сучка?” Или запросто рассказать всю правду о тяжёлой доле психонавта, с головой ныряющего в омут употребления веществ
Лучшее соло на органе, которое я когда-либо слышал
Не надо пытаться это повторить