Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
MARSELSTVO

Французский язык: разговорные мелочи

Как оригинально ответить французу в Марселе на вопрос "Как дела" и причем тут фрукты? Во Франции существует очень много идиом и устоявшихся выражений именно про еду. Кулинария, продукты питания и рестораны - огромная часть жизни Франции. Поговорить о приготовлении чего-либо - это одна из самых популярных тем. Поэтому совершенно неудивительно, что "продуктовые" выражения входят и в обычный, повседневный язык. Конечно, когда ты только начинаешь учить французский, тебе совершенно не до этих мелочей. Выучить бы банальное построение предложений ли какое-нибудь прошедшее время - это уже глобальный прогресс. Но со временем начинаешь замечать именно то, что делает французский язык из учебника живым и подвижным. Одним из первых таких лингвистических открытий для меня стала фраза, которую можно часто услышать в ответ на обычное "Как дела?" даже от незнакомых людей. Вот, например, в Марсельстве на вопрос "Comment ça va?"( Как дела?) можно отвечать "La pêche, la banane" (🍑 🍌). Потому что, когд

Как оригинально ответить французу в Марселе на вопрос "Как дела" и причем тут фрукты?

Во Франции существует очень много идиом и устоявшихся выражений именно про еду. Кулинария, продукты питания и рестораны - огромная часть жизни Франции. Поговорить о приготовлении чего-либо - это одна из самых популярных тем.

Поэтому совершенно неудивительно, что "продуктовые" выражения входят и в обычный, повседневный язык. Конечно, когда ты только начинаешь учить французский, тебе совершенно не до этих мелочей. Выучить бы банальное построение предложений ли какое-нибудь прошедшее время - это уже глобальный прогресс. Но со временем начинаешь замечать именно то, что делает французский язык из учебника живым и подвижным.

Одним из первых таких лингвистических открытий для меня стала фраза, которую можно часто услышать в ответ на обычное "Как дела?" даже от незнакомых людей.

Вот, например, в Марсельстве на вопрос "Comment ça va?"( Как дела?) можно отвечать "La pêche, la banane" (🍑 🍌). Потому что, когда все хорошо и настроение хорошее, то щёчки розовые как персик, а улыбка - как банан.

Ну и кстати, до кучи: и персик и банан (и еще багет) во французском языке - слова женского рода.

Марсельский французский - это отдельная история и в какой-то степени даже отдельный язык.

Тут есть такие выражения, которые не встретишь больше нигде и сами французы из других городов не понимают их с первого раза. Конечно, этот город - далеко не лучшее место, чтобы изучать классический правильный французский, потому что даже в книжных магазинах продаются специальные словари, в которых толкуются различные марсельские выражения и лингвистические фишки.

Акцент коренного жителя Марселя повергает в шок всех остальных франкофонов. Он, действительно, крайне сложен для восприятия. Но в какой-то степени это даже интересно.

Тут иногда совершенно плюют на правила языка и ошибка очень быстро становится нормой. Например, пренебрегают даже классическими правилами транскрипции: то, что должно звучать как "э"(ai) превращается в простое "А". Поэтому любой иностранец, который сможет понять это лингвистическое месиво во ртах марсельцев - уже большой герой как для себя самого, так и для окружающих.

Если Вам было интересно, то дайте мне знакть об этом, поставив "Лайк". Так же Вы можете подписаться на мой канал, чтобы не пропустить новые истории. Спасибо за внимание к моему блогу!