Найти в Дзене
YEGOR SIMPLY

ONE WAY: использовать по назначению

Я часто обескураживаю студентов, используя слово WAY не по назначению :) The way I am, my own way, way better, no way, by the way, in a way, all the way to... Пожалуй, тут остановлюсь и начну уже рассказывать. Итак, первое, что мы с вами все знаем - WAY = дорога, путь. Ну и чтобы не разбивать вам сердце так сразу, начну с ну оооочень полезных фраз со словом WAY именно в этом значении. Хардкор обещаю, но уже в этой статье, договорились? ;) Интересное дело! Слово HOME вообще особенное, перед ним не нужен предлог, если мы направляемся домой:
I'm going home - Я собираюсь/иду домой.
On his way home - по пути домой
Mom, I'm home! - Мам, я дома (я пришел)!
(Is) anybody home? - Есть кто дома? НО!
I forgot my books AT home - Я забыл книги дома.
I spent the whole day AT home - Я провел весь день дома.
My parents are АТ home - у меня родители дома (мои родители дома). Ну и последнее на сегодня, хочу вас поблагодарить за то, что дочитали и сказать, что вы молодцы! WAY TO GO! Когда вы хвалите кого

Я часто обескураживаю студентов, используя слово WAY не по назначению :) The way I am, my own way, way better, no way, by the way, in a way, all the way to... Пожалуй, тут остановлюсь и начну уже рассказывать.

Итак, первое, что мы с вами все знаем - WAY = дорога, путь. Ну и чтобы не разбивать вам сердце так сразу, начну с ну оооочень полезных фраз со словом WAY именно в этом значении. Хардкор обещаю, но уже в этой статье, договорились? ;)

  • WAY OUT = выход, в том числе из ситуации (чтобы вы не только слово exit знали)
    Can you show me the way out, please? - Не могли бы вы показать мне, где выход (вывести меня)?
    There must be a way out of this situation - Должен же быть выход из этой ситуации.
  • ON ... WAY = в или по пути, где ... это my/your/his и так далее.
    On my way или I'm coming - я уже иду.
    I'm on my way! - Выезжаю! Уже в пути!
    Dad will pick you up on his way home - Папа заедет за тобой по пути домой.
    On your way out, please shut the door - Будешь уходить (уходя), закрой дверь, пожалуйста.
    Do you want me to buy something on my way back? - Хочешь я что-нибудь куплю на обратном пути?
-2
Интересное дело! Слово HOME вообще особенное, перед ним не нужен предлог, если мы направляемся домой:
I'm going home - Я собираюсь/иду домой.
On his way home - по пути домой
Mom, I'm home! - Мам, я дома (я пришел)!
(Is) anybody home? - Есть кто дома?
НО!
I forgot my books AT home - Я забыл книги дома.
I spent the whole day
AT home - Я провел весь день дома.
My parents are
АТ home - у меня родители дома (мои родители дома).
-3
  • (BE/STAND/GET) IN ... WAY = стоять у кого-то на пути (в том числе буквально), мешать, препятствовать (точно также ... это my/your/his и так далее ).
    You're standing in my way. Move it! - Ты загородил мне проезд/проход. Двигайся! (Но это грубо!)
    Don't you get in my way! - Не мешай мне! Не попадайся мне на пути!
    Money is always in our way to dreams - Деньги всегда мешают нашим мечтам (препятствуют достижению мечт)
  • ONE WAY = одностороннее движение, а также билет в одну сторону и отношения "в одни ворота"
    This is a
    one way street - Это улица с односторонним движение.
    All I need is a
    one way tiсket to Hawaii - Все, чего я сейчас хочу (мне нужно) - билет в одну сторону до Гавайев.
    She got really tired of constant one way relationships - Она очень устала от постоянных отношений "в одни ворота".
    interest
  • (GET) OUT OF ... WAY! = с дороги! Убирайся! Подставляем, с чьей дороги (my/your/his и т.д.)
  • STAY OUT OF MY WAY = не вмешивайся!
-4
  • (TELL/SHOW ... или KNOW) THE WAY TO = рассказать, как пройти куда-либо, показать дорогу, знать дорогу (вместо ... ставим me/her/him/us/them/you)
    Excuse me, is this
    the way to Eiffel Tower? - Извините, это дорога до Эйфелевой Башни?
    Could you
    tell me the way to the Eiffel Tower? - Не могли бы вы подсказать, как пройти к Эйфелевой Башне?
    I think I'm lost. Can you
    show me the way to the Eiffel Tower? - Кажется, я потерялся. Вы не могли бы мне показать, как идти (дорогу) к Эйфелевой Башне?
    Do you guys know the way to the closest bus station? - Ребята, вы не знаете, как пройти к ближайшей автобусной остановке?
  • THIS WAY = сюда
    This way, please!
    - Сюда, пожалуйста. Как вариант перевода - следуйте за мной (follow me)
  • RIGHT/WRONG WAY = правильное/неправильное направление (если кто помнит, в компьютерных гонках, если вы ехали не туда, вам на весь экран всплывало WRONG WAY!)
    Are you sure this is the right way? -Ты уверена, что это правильный путь?
    I think we've taken the wrong way - Кажется, мы свернули не туда.
  • LOOK BOTH WAYS = смотреть в обе стороны
    Before crossing the road, you must look both ways - Перед тем, как перейти дорогу, ты должен посмотреть в обе стороны.
  • ALL THE WAY = до конца, во всем
    We will support you all the way! - Мы поддержим тебя во всем!
  • ALL THE WAY (куда-либо) = до конца в каком-либо направлении
    Great! Now we need to go all the way back to Texas! - Зашибись! Теперь нам придется возвращаться в Техас (буквально, проделать всю это дорогу обратно)
    Go all the way down and you'll see a yellow building. This is the hostel you are looking for - Идите вниз до самого конца и увидите желтое здание. Это тот самый хостел, который вы ищите.

Ну и последнее на сегодня, хочу вас поблагодарить за то, что дочитали и сказать, что вы молодцы! WAY TO GO! Когда вы хвалите кого-то за достижения и гордитесь ими, то, буквально, говорите "так держать!"
Задавайте вопросы, если есть, пишите свои примеры.

-5