В прошлой статье мы говорили о том, когда, где и с кем можно общаться на английском, но почти не коснулись психологического аспекта общения. А ведь общаться на английском в начале очень страшно — никому не хочется показаться глупым или смешным.
Но еще больше мы боимся, наверное, неловких моментов — что мы не поймем собеседника или поймем его неправильно, либо что мы неправильно выразимся, и он не поймет нас. Общение зайдет в тупик, и обоим будет жутко неудобно. И мы так волнуемся, что это действительно происходит!
Будем наготове
Да, иногда непонимание действительно случается. Но случается оно и тогда, когда мы общаемся на русском языке, даже когда говорим с родными или друзьями — бывает, не расслышали что-то, задумались о своем и неправильно поняли собеседника, какое-то простое слово вылетело из головы. Обычно при этом мы не краснеем и не впадаем в панику, а спокойно переспрашиваем или уточняем то, что хотели сказать.
То же самое имеет право случаться и в общении на английском языке. Наша задача — смириться с этим и быть готовыми к подобным ситуациям. Давайте заранее вооружимся фразами, которые помогут выйти из любого коммуникационного тупика!
Как переспросить
Обычно иностранцы, общаясь с нами, всеми силами стараются сделать это общение приятным и познавательным для обеих сторон, и всегда будут стремиться найти общий язык. Переспросить, если вы что-то не поняли — совершенно нормально, и за это на вас никто не обидится.
Обидеть или расстроить вашего собеседника может другое — грубость. Причем для иностранца грубость — это не хамство или неучтивость, а всего лишь отсутствие привычных формул вежливости: «спасибо», «пожалуйста», «извините», или неприветливость, отсутствие улыбки и зрительного контакта. Лучше чуть переборщить с вежливостью (на наш русский вкус), чем заставить собеседника чувствовать себя неуютно.
Так, например, не стоит переспрашивать собеседника словом “What?” или “Uh?”, аналогом нашего «А?». Вы можете услышать это от носителей, но им можно (они понимают, где и когда это уместно), а нам надежнее использовать формулы:
- Excuse me? или Sorry? или Pardon? (последнее немного устарело, но вы все еще можете его услышать; ударение на первый слог). К этим фразам можно добавить язык тела — поднести руку к уху, чуть наклониться вперед к собеседнику.
- Sorry, I didn't quite get what you said.
- Sorry, I didn't catch that.
- Sorry, I missed that.
- Sorry, could you speak more slowly / loudly? Если вам сложно понять собеседника из-за того, что он говорит слишком быстро или слишком тихо.
- Sorry, I don't know this word, what does it mean? Если вы не знаете какое-то слово.
- I'm sorry, could you repeat that / say that again please?
- Say that again или Say again — краткая форма предыдущей формулы, которую вы можете услышать от носителей.
Если вы не поняли и со второго раза, не зазорно переспросить еще раз, но уже чуть иначе:
- Sorry, I still didn't get that.
- Sorry, I still didn't catch that.
- Sorry, I missed that again.
- Sorry, one more time.
Если вы расслышали и поняли все слова, но все равно не понимаете смысл сказанного, можно попросить объяснить:
- Sorry, what do you mean by that?
- Would you please explain that again?
Еще вместо того, чтобы переспрашивать, можно попробовать своими словами повторить собеседнику то, что вы поняли, и он поправит вас, если что-то не так, или постарается объяснить. Здесь помогут фразы:
- Sorry, do you mean... ?
- So you’re saying… ?
- If I understood correctly... и можно добавить в конце is that right? чтобы получить подтверждение.
Не обязательно заучивать целый арсенал фраз, одной-двух из них вам будет вполне достаточно. Но и остальные полезно знать, потому что эти же фразы вы можете услышать от вашего собеседника.
Как объяснить
Что же делать, если собеседник не может понять вас, и эти вопросы вы слышите в свой адрес?
Если вас, скорее всего, не расслышали, то повторите свою фразу медленнее и четче (возможно, даже по буквам, если говорите новое для собеседника имя или название).
Если вы подозреваете, что могли неправильно выразиться, попробуйте переформулировать или объяснить сказанное.
Бывает, что вы забыли какое-то слово, и тогда помогут следующие фразы:
- What do you call that in English? Если вы забыли слово (именно what, не how).
- How do you say that in English? Если вы забыли фразу или не можете что-то сформулировать.
- Sorry, I can't remember the right word или Sorry, I can't think of the right word.
После этой фразы объясните другими словами то, что имели в виду. Наверняка вам уже приходилось делать это по-русски — когда слово крутится на кончике языка, но не вспоминается. Этот феномен не чужд и носителям английского — вот здесь есть целая коллекция забавных объяснений простых слов, которые забылись в нужный момент.
Как закончить разговор
Если общение все же не складывается, если вы устали или чувствуете, что устал ваш собеседник, будьте готовы вежливо закончить разговор. Вот еще несколько формул:
- Hope to see you again soon!
- I don't want to keep you.
- It was nice meeting you.
- Thanks for spending time with me.
- May I connect with you on Facebook?
Не забывайте улыбаться! Помните, что для иностранца улыбка — это не показатель вашего расположения или хорошего настроения, а культурная норма. А нам улыбка и положительный настрой помогут справиться со всеми возможными трудностями! :)
Какие трудности в общении пугают вас? Расскажите!
Благодарю за фото Anna Vander Stel на Unsplash.
Автор: Ирина Скорнякова (переводчик, редактор, энтузиаст иностранных языков).
< К содержанию канала