Удивительно, но большинство изучающих английский не владеет этим словом. Или употребляет его с ошибками. Решим проблему прямо сейчас. Слово действительно непростое, имея в виду, что в британском и американском английском используются два разных слова. Но мало того что слова сами по себе разные, так они ещё и употребляются по-разному (исчисляемые – неисчисляемые). Итак, конфета по-английски – это: - a sweet [swiːt] в британском английском; - (a) candy [ˈkændi] в американском. Рассмотрим их по отдельности. В британском английском существительное sweet всегда исчисляемое (a sweet, the sweet, sweets, the sweets), например: Give me a sweet – Дай мне (какую-нибудь) конфетку Give me the sweet you’ve put over there – Дай мне конфету, которую ты положил вон туда How many sweets do you eat every day? – Сколько конфет ты съедаешь каждый день? a box of sweets – коробка конфет a sweet shop – кондитерский магазин, кондитерская В американском английском ситуация чуточку сложнее: существительное ca