В сообществах по изучению английского довольно часто мелькают разборы языковых ошибок в поп-культуре. Авторов клеймят позором и ставят двойки по родному языку. Да, ошибки встречаются, далеко не каждый нэйтив знает свой язык идеально. Меня до сих пор корябает одна строчка в песне Короля и Шута "Камнем по голове" : Был грязный плащ на нем одет,
Цилиндр черный смят в гармошку, Ну ведь надет же! Автор, конечно, отличный, но оправдания ему нет :( Однако, многие ошибки можно объяснить, оправдать и, мало того, использовать в речи, чтобы сделать её более натуральной. 🎸 Pink Floyd, “Another Brick in the Wall” We don’t need no education… Без комментариев. Это уже стало притчей во языцех, что двойное отрицание возможно для экспрессии высказывания. В данном случае контекст позволяет это сделать. Другой, менее известный пример - "(I Can’t Get No) Satisfaction", the Rolling Stones. 🎸 Fergie, “Fergalicious” T to the A to the S-T-E-Y, Girl, you’re tasty… Ферги в одном из интервью сказала, что изн