Знаете ли вы, что английское слово "глупый" происходит от слова "счастливый"? То есть этимологией слова в глупость заложено счастье.
#язычки
Что ж, Грибоедов был прав: горе от ума, но давайте разбираться с глупостью и счастьем.
Как развивалось это словечко. Отследим!
- В общем, было в староанглийском слово gesælig и означало оно "счастливый, процветающий".
- Потом значение слова слегка сдвинулось, оно стало означать "благословенный, благословленный".
- Потом оно стало значить "благочестивый".
- Потом "невинный".
- Потом "безобидный, безвредный".
- Потом "жалкий".
- Потом "слабый".
- И наконец - "слабый разумом, с недостатком ума, глупый".
Такие дела. Правда, silly - "глупый", но это вариант безобидный. Тот же Urban dictionary говорит: silly - очаровательно глупый. Словечко для речи игривой с элементами флирта. Что-то типа "глупыш, глупышка". Так что захотите в каком-нибудь баре затеять драку, silly не прокатит для начала конфликта. Люди решат, что вы заигрываете.
А вот если человек реально не умен, то как его назвать?
Понятно, что есть слово stupid, но есть более аутентичные варианты: dull (в основном своем значении - тусклый), goofy (да, как диснеевский пес), dumb (как немой).
Но есть варианты еще интереснее, хоть и не такие частотные.
beef-witted : beef - говядина, wit - разум, ум, а сочетании...
По той же схеме
mutton-headed : mutton - баранина, head - голова
Другими альтернативами могут стать слова timber-headed (timber - древесина), thick-skulled (где skull - череп, а thick - толстый) и фразеологизм dead above the ears (мертвый выше ушей - дословно).
И пара слов про ум напоследок. Ведь умный не только clever.
Это и bright (яркий в одном из значений), и smart (в одном из значений также "красивый").
А еще knowledgeable (от слова знания) и intelligent (что означает вовсе не интеллигентный, нет-нет, а именно умный).
P.S. Вот вам поговорка:
It is a silly fish, that is caught twice with the same bait.
Предложите свой перевод в комментариях! Можете экспериментировать и предлагать забавные переводы:)