Только за последние пару десятилетий знаменитый роман Льва Николаевича Толстого экранизировали несколько раз (а вообще, за всё существование кинематографа - несчётное количество по всему миру). В том числе за рубежом. Попытка, которую предпринял наш известный деятель кино Карен Шахназаров в 2017 году во многом отличается от всех других "переводов" романа на экран. Его кинофильм "Анна Каренина. История Вронского", расширенный до телесериала получился необычным, сильно отличающимся, главным образом, от американской, итальянской и двух английских версий. И - лучшим, чем они, на мой взгляд. Чем же?
"Анне Карениной" Карена Шахназарова практически однотонна по настроению - в ней постоянно преследует непрерывная, непрекращающаяся боль и глубокая тоска. Это ощущение достигается довольно мрачноватой цветовой гаммой картинки, затемнённостью и затенённостью многих сцен, пугающим антуражем - прежде всего огромными квартирами с бесконечными комнатами, с уходящими в неведомую высоту дверями и потолками, с громоздкой, холодной, надменной мебелью в них, по-настоящему глубокочувственной игрой актёров, показом героев картины, у которых душевные страдания кажется не прекращаются никогда... Но главное - музыкой фильма - отстранённой до потусторонности, таинственной до метафизичности... Больше всего она даёт такой особый эффект ощущения...
И ещё перманентное чувство боли режиссёр усилил построением самого фильма - основополагающее в сюжете действие происходит тридцать лет спустя гибели Анны, на русско-японской войне в армейском госпитале, где встречаются сын Карениных и Вронский. Постоянные крики боли раненых сопровождают нас тут уже впрямую, без всяких метафор...
Шахназаров сосредоточил внимание на трагедии чувств, трагедии жизни чувственных людей, поэтому сюжетной широты и всестороннего разнообразия романа в картине нет. Но можно пахать шире, а можно глубже. Режиссёр выбрал второй путь. К тому же, переживания и умозаключения героев очень сложные, противоречивые, чисто русские - "непонятные" для мирового зрителя.
Глубокая, по-настоящему художественная восьмисерийка Шахназарова, снятая, не побоюсь сказать, в лучших традициях отечественных экранизаций с их размеренным, вдумчивым, тотально сочувствующим, ранимым, тоскливым повествованием, заметно выделяется в лучшую сторону от зарубежных киноподелок по роману Толстого. К тому же, просто в силу своих ментальных отличий зарубежные кинозвёзды не в состоянии показать русского человека во всей полноте его внутреннего склада.
Собственно, и в основном ругательное отношение публики и кинокритики к фильму и сериалу по этой же причине - для воспитанных в последние четверть века на скукоженном, схематичном, поверхностном, плоском, рече-примитивном, с иллюстративным психологизмом (в лучшем случае) кино Запада глубокие чувства и "скучность" повествования - вне зоны действия.