Не для всех ответ на заданный выше вопрос очевиден. Вот что я считаю себя обязанной вам сказать. Книги дело хорошее. Но без реального учителя слова, написанные там, могут так и остаться набором бессмысленных слов. Конкретный пример. Цитата из книги мастера по тайцзицюань Ма Хуна: "...область паха и куа должны быть подтянуты и свободно раскрепощены..." "Куа" - это тазовые кости. И то, что они должны быть раскрепощены, вполне понятно. Вряд ли можно легко двигаться закрепощённому телу. Но как понять слово "подтянуты"? Куда подтянуты? Как подтянуты? Что при этом происходит? Я спросила у тренера на занятии. Он мне показал. Слово "подтянуты", в принципе, не противоречило показанному. Но по прочитанному в книге вы никогда не догадались бы, как на самом деле это выглядело. Я возмутилась: "Это слово не даёт представления о настоящем движении!" Что ответил мне тренер? В моём пересказе: "Во-первых. Свойство китайских иероглифов иметь массу смыслов. Какой из них имел ввиду древний (или современ
Можно ли научиться боевым искусствам по книгам?
22 ноября 201922 ноя 2019
283
1 мин