Найти в Дзене

Идиомы для описания характера на английском

Сегодня мы познакомимся с популярными идиомами английского языка, которые используются для описания характера человека. Поехали! Pain in the neck - надоедливый, невыносимый человек, зануда Дословный перевод: боль в шее Та самая боль, от которой сложно избавиться, и которая страшно раздражает. Такими бывают и люди - настоящие pain in the neck! My brother is a real pain in the neck! Мой брат - ужасный надоеда! Don’t be such a pain in the neck! Не будь таким занудой! Party animal - тусовщик, людитель вечеринок Дословный перевод: зверь вечеринок Чтобы запомнить эту идиому, представьте костюмированную вечеринку, на которую гости пришли в образах зверей. Are you going to a party again tonight? You are such a party animal. Ты сегодня опять идешь на вечеринку? Ты такой тусовщик! I was a party animal in college. В колледже я не пропускал ни одной вечеринки. Happy camper - радостный, в хорошем настроении Дословный перевод: счастливый походник / турист Camp - это лагерь в походе или summer
Оглавление

Сегодня мы познакомимся с популярными идиомами английского языка, которые используются для описания характера человека.

Поехали!

Pain in the neck - надоедливый, невыносимый человек, зануда

Дословный перевод: боль в шее

Та самая боль, от которой сложно избавиться, и которая страшно раздражает. Такими бывают и люди - настоящие pain in the neck!

-2

My brother is a real pain in the neck!

Мой брат - ужасный надоеда!

Don’t be such a pain in the neck!

Не будь таким занудой!

Party animal - тусовщик, людитель вечеринок

Дословный перевод: зверь вечеринок

Чтобы запомнить эту идиому, представьте костюмированную вечеринку, на которую гости пришли в образах зверей.

-3

Are you going to a party again tonight? You are such a party animal.

Ты сегодня опять идешь на вечеринку? Ты такой тусовщик!

I was a party animal in college.

В колледже я не пропускал ни одной вечеринки.

Happy camper - радостный, в хорошем настроении

Дословный перевод: счастливый походник / турист

Camp - это лагерь в походе или summer camp - летний детский лагерь.

Happy camper часто используется с частицей not, чтобы описать человека в плохом настроении.

-4

Give me a good book, and I’m a happy camper!

Дай мне хорошую книгу, и я уже буду рад!

I've not been a very happy camper for the last couple of days.

В последние дни у меня плохое настроение.

Дословный перевод: умная печенька

Часто используется родителями и учителями по отношению к детям.

-5

Mary is such a smart cookie, she does well at school.

Мэри очень смышленая и хорошо учится в школе.

Your boy is a smart cookie!

Твой малыш - смышленый парень!

Wallflower - тихоня, застенчивый человек

Дословный перевод: wall - стена, flower - цветок

Человек, которого называют wallflower, на вечеринках предпочитает стоять около стены, стесняется быть в центре внимания

-6

Kate is a bit of a wallflower, she is very shy when she is around a lot of people.

Кейт немного застенчива, она стесняется, когда вокруг нее много людей.

I used to be a wallflower at school.

В школе я была тихоней.

Спасибо, что дочитали до конца!

Читайте также: Идиомы цвета на английском

Желаю успехов в изучении английского!

Ваш дзен-репетитор, Анастасия Кабалина