Найти тему
Tricky English

Коварные слова: pick up

Привет. Слово «пикап» когда-то пришло в русский язык, обозначая большой легковой автомобиль с открытым кузовом (a pickup truck), куда фермер укладывал свой урожай, чтобы отвезти на ферму с поля или с фермы на рынок. Но за последние десятилетия оно приобрело ещё один смысл – одиозный и утилитарный. На многочисленных курсах «пикапа» якобы опытные ребята обещают вас научить, как быстро и с гарантией развести девушку на секс. Думаю, что даже в случае успеха, от такого секса хороших воспоминаний не останется, это не тот вид «спорта», где десять гривенников равны одному рублю.

Давайте же разберёмся с pick up подробнее, и поймём, как оно применяется и почему.

Итак, фермер в свой пикап и любой человек picks up ► подбирает, поднимает, забирает. Jack dropped his wallet and had to bend in order to pick it up. ► Джек уронил бумажник, и ему пришлось нагнуться, чтобы подобрать [поднять] его. Аналогично – с человеком, в значении брать пассажира, подвозить, заезжать, заходить. I'll pick you up at mom's and drive you to the hospital. ► Я заберу тебя [заеду за тобой] у мамы и отвезу в больницу.

Я заеду за тобой в семь.
Я заеду за тобой в семь.

Слово работает схожим образом и с нематериальными объектами в значении ловить, принимать, улавливать, находить или даже брать трубку. I'm picking up implications in your questions. ► Я улавливаю [чувствую] намёки в ваших вопросах. I've been calling him, but he doesn't pick up. ► Я ему названивал [по телефону], но он не берёт [трубку] [не отвечает на звонки]. I picked up a number of blunders in her report. ► Я обнаружил в её отчёте несколько грубых ошибок.

В разговорном тем же словом, которым мы цепляем девушку [клеимся к ней | кадрим], мы подхватываем болезнь, ловим преступника, подрабатываем со случайной или временной «бригадой» или даже ругаем кого-то. Are you trying to pick me up?Ты что, пытаешься меня подцепить [склеить]? She picked up a vicious flu on her way back from Singapore. ► На обратном пути из Сингапура она подхватила сильный (буквально: злой) грипп. The escaped prisoners were picked up by the road patrol near the bridge. ► Сбежавших преступников задержал [поймал] дорожный патруль [полиции] недалеко от моста. He plays with pick up bands at nightclubs.Он выступает с теми группами, кто позовёт [c кем попало | с тем, кто найдётся] в ночных клубах. Stop picking up the kids, they didn't do any wrong. ► Хватит ругать детей, ничего такого (буквально: плохого) они не сделали.

Ты меня пытаешься «снять», правда же?
Ты меня пытаешься «снять», правда же?

Ещё в разговорном pick upзарабатывать, обычно небольшие деньги случайным или разовым образом, покупать, обычно по случаю или недорого и снова находить дорогу или след. Molly had her kitchen faucet dripping so I picked up a twenty by fixing it. ► У Молли кухонный кран потёк, так что я сшиб [заработал] двадцатку, починив его. Обратите внимание на числительное превратившееся в существительное и получившее артикль. She managed to pick up her Daewoo out of town at a very good price. ► Ей удалось купить свою «Дэу» где-то за городом по очень хорошей цене. We lost the deer trail but by the sunset picked it up again. ► Мы потеряли следы оленя, но к заходу солнца снова нашли их.

Когда поправляется здоровье после болезни, погода после ненастья или экономика после кризиса, ◄ они тоже pick up. When is the weather is going to pick up?Когда уже погода наладится (буквально: собирается наладиться)?

И про человека, когда он приходит в себя, собирается с силами или выздоравливает мы тоже говорим picks up. She couldn't pick herself up after he'd left. Она не могла [ей не удавалось] привести себя в порядок [вернуться в нормальное состояние], после того как он её бросил (буквально: ушёл, покинул).

У американцев в разговорном pick up также ► наводить порядок [в комнате | в доме] и собирать вещички, вострить лыжи чтобы скрыться или уехать, как правило, неожиданно или молча, без предупреждения. She didn't pick up her room yet!Она ещё свою комнату не убрала! He's gonna pick up in a quarter of an hour if you don't interfere. ► Он смоется через четверть часа, если ты не вступишься [не вмешаешься].

Забавно, но это же выражение используется, когда кто-то из компании добровольно берётся оплатить общий счёт. She insisted on splitting the bill, but he finally had his way by picking it up.Она настаивала, чтобы каждый из них сам заплатил [за себя], но он в итоге настоял на своём, оплатив общий счёт (буквально: подобрав счёт).

Как мы говорили, разговорный язык очень пластичен, легко превращает глагольное выражение в существительное или прилагательное. В спорте a pick upвыбор, кандидатура, новый игрок. He joined the team as a free agent pick up last summer. Он пришёл в команду прошлым летом, будучи бесплатно подобран [выбран] в другом клубе.

Надеюсь, вам удалось почувствовать этот глагольный оборот, и теперь вы будете понимать, о чём речь, даже если не вспомните в нужный момент его точное словарное значение. На сладкое несколько популярных устойчивых выражений.

To pick up the paceускориться, набрать темп, не отставать [от других].
To pick up on somethingбыстро схватывать, замечать, улавливать суть, в более широком смысле – обучаться. He's picking on the coding tricks fast. ► Он быстро схватывает приёмы (буквально: трюки, фокусы) программирования.

Раньше мы уже разбирали такие коварные слова как gay, face, bust и wear.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, нужная ссылка здесь.