Привет. Слово «пикап» когда-то пришло в русский язык, обозначая большой легковой автомобиль с открытым кузовом (a pickup truck), куда фермер укладывал свой урожай, чтобы отвезти на ферму с поля или с фермы на рынок. Но за последние десятилетия оно приобрело ещё один смысл – одиозный и утилитарный. На многочисленных курсах «пикапа» якобы опытные ребята обещают вас научить, как быстро и с гарантией развести девушку на секс. Думаю, что даже в случае успеха, от такого секса хороших воспоминаний не останется, это не тот вид «спорта», где десять гривенников равны одному рублю.
Давайте же разберёмся с pick up подробнее, и поймём, как оно применяется и почему.
Итак, фермер в свой пикап и любой человек picks up ► подбирает, поднимает, забирает. Jack dropped his wallet and had to bend in order to pick it up. ► Джек уронил бумажник, и ему пришлось нагнуться, чтобы подобрать [поднять] его. Аналогично – с человеком, в значении брать пассажира, подвозить, заезжать, заходить. I'll pick you up at mom's and drive you to the hospital. ► Я заберу тебя [заеду за тобой] у мамы и отвезу в больницу.
Слово работает схожим образом и с нематериальными объектами в значении ловить, принимать, улавливать, находить или даже брать трубку. I'm picking up implications in your questions. ► Я улавливаю [чувствую] намёки в ваших вопросах. I've been calling him, but he doesn't pick up. ► Я ему названивал [по телефону], но он не берёт [трубку] [не отвечает на звонки]. I picked up a number of blunders in her report. ► Я обнаружил в её отчёте несколько грубых ошибок.
В разговорном тем же словом, которым мы цепляем девушку [клеимся к ней | кадрим], мы подхватываем болезнь, ловим преступника, подрабатываем со случайной или временной «бригадой» или даже ругаем кого-то. Are you trying to pick me up? ► Ты что, пытаешься меня подцепить [склеить]? She picked up a vicious flu on her way back from Singapore. ► На обратном пути из Сингапура она подхватила сильный (буквально: злой) грипп. The escaped prisoners were picked up by the road patrol near the bridge. ► Сбежавших преступников задержал [поймал] дорожный патруль [полиции] недалеко от моста. He plays with pick up bands at nightclubs. ► Он выступает с теми группами, кто позовёт [c кем попало | с тем, кто найдётся] в ночных клубах. Stop picking up the kids, they didn't do any wrong. ► Хватит ругать детей, ничего такого (буквально: плохого) они не сделали.
Ещё в разговорном pick up ► зарабатывать, обычно небольшие деньги случайным или разовым образом, покупать, обычно по случаю или недорого и снова находить дорогу или след. Molly had her kitchen faucet dripping so I picked up a twenty by fixing it. ► У Молли кухонный кран потёк, так что я сшиб [заработал] двадцатку, починив его. Обратите внимание на числительное превратившееся в существительное и получившее артикль. She managed to pick up her Daewoo out of town at a very good price. ► Ей удалось купить свою «Дэу» где-то за городом по очень хорошей цене. We lost the deer trail but by the sunset picked it up again. ► Мы потеряли следы оленя, но к заходу солнца снова нашли их.
Когда поправляется здоровье после болезни, погода после ненастья или экономика после кризиса, ◄ они тоже pick up. When is the weather is going to pick up? ► Когда уже погода наладится (буквально: собирается наладиться)?
И про человека, когда он приходит в себя, собирается с силами или выздоравливает мы тоже говорим picks up. She couldn't pick herself up after he'd left. ► Она не могла [ей не удавалось] привести себя в порядок [вернуться в нормальное состояние], после того как он её бросил (буквально: ушёл, покинул).
У американцев в разговорном pick up также ► наводить порядок [в комнате | в доме] и собирать вещички, вострить лыжи чтобы скрыться или уехать, как правило, неожиданно или молча, без предупреждения. She didn't pick up her room yet! ► Она ещё свою комнату не убрала! He's gonna pick up in a quarter of an hour if you don't interfere. ► Он смоется через четверть часа, если ты не вступишься [не вмешаешься].
Забавно, но это же выражение используется, когда кто-то из компании добровольно берётся оплатить общий счёт. She insisted on splitting the bill, but he finally had his way by picking it up. ► Она настаивала, чтобы каждый из них сам заплатил [за себя], но он в итоге настоял на своём, оплатив общий счёт (буквально: подобрав счёт).
Как мы говорили, разговорный язык очень пластичен, легко превращает глагольное выражение в существительное или прилагательное. В спорте a pick up ► выбор, кандидатура, новый игрок. He joined the team as a free agent pick up last summer. ► Он пришёл в команду прошлым летом, будучи бесплатно подобран [выбран] в другом клубе.
Надеюсь, вам удалось почувствовать этот глагольный оборот, и теперь вы будете понимать, о чём речь, даже если не вспомните в нужный момент его точное словарное значение. На сладкое несколько популярных устойчивых выражений.
To pick up the pace ► ускориться, набрать темп, не отставать [от других].
To pick up on something ► быстро схватывать, замечать, улавливать суть, в более широком смысле – обучаться. He's picking on the coding tricks fast. ► Он быстро схватывает приёмы (буквально: трюки, фокусы) программирования.
Раньше мы уже разбирали такие коварные слова как gay, face, bust и wear.
Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях. Если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, нужная ссылка здесь.