Найти в Дзене
LinguaZen

Как правильно: tell, say, talk или speak

По-английски глагол «говорить» можно перевести несколькими способами: tell, say, talk и speak. Но каждый из этих глаголов подходит для определённой ситуации. Чтобы не запутаться, читай нашу шпаргалку ниже. TELL и SAY To tell. Глагол to say переводится как «говорить, произносить», а глагол to tell — «cообщать», «рассказывать». Самый простой способ их не путать, это запомнить, что после tell мы обычно указываем, кому адресовано наше сообщение, а после say — нет. Brian said you have a new job. Брайн сказал, что у тебя новая работа. Brian told me about your new job. Брайн рассказал мне про твою новую работу. Если даём указания, инструкции или приказы, используем глагол tell. He told her to open the door quietly. Он сказал ей бесшумно открыть дверь. They told her wait for the doctor. Они сказали ей дождаться врача. To say. Если же мы всё-таки хотим при помощи say указать, кому мы что-то говорим, нужно использовать частицу to.  He said to me that he was tired. Он сказал мне, что устал. Sar
Оглавление

По-английски глагол «говорить» можно перевести несколькими способами: tell, say, talk и speak. Но каждый из этих глаголов подходит для определённой ситуации. Чтобы не запутаться, читай нашу шпаргалку ниже.

TELL и SAY

To tell. Глагол to say переводится как «говорить, произносить», а глагол to tell — «cообщать», «рассказывать». Самый простой способ их не путать, это запомнить, что после tell мы обычно указываем, кому адресовано наше сообщение, а после say — нет.

  • to say something — говорить что-то

Brian said you have a new job. Брайн сказал, что у тебя новая работа.

  • to tell someone something — говорить кому-то что-то

Brian told me about your new job. Брайн рассказал мне про твою новую работу.

Если даём указания, инструкции или приказы, используем глагол tell.

He told her to open the door quietly. Он сказал ей бесшумно открыть дверь.

They told her wait for the doctor. Они сказали ей дождаться врача.

To say. Если же мы всё-таки хотим при помощи say указать, кому мы что-то говорим, нужно использовать частицу to. 

  • say to someone — сказать что-то кому-то

He said to me that he was tired. Он сказал мне, что устал.

Sara said to Jim that he had done very well. Сара сказала Джиму, что он отлично справился.

А чтобы отметить, что кто-то что-то сказал в определённый момент, употребляем say.

I said: “Don’t worry about me”. Я сказал: «Не волнуйтесь за меня».

And then my dad said: “You have to be careful”. И затем мой отец cказал: «Ты должен быть осторожен».

Обрати внимание, что в этих устойчивых фразах даже без указания, кому мы это говорим, используется tell: 
to tell a story / рассказать историю
to tell a lie / соврать
to tell the truth / сказать правду
to tell the future / предсказать будущее
to tell the time / сказать время
to tell the news / рассказать новости
to tell a joke / рассказать шутку
to tell a secret / рассказать секрет
А со словами word (cлово), name (имя), sentence (предложение), phrase (фраза) всегда употребляется say. Как и в этих выражениях:
let’s say… / допустим, скажем…
needless to say... / очевидно...
to say hello / поздороваться
to say goodbye / попрощаться 
that is to say / иначе говоря, а точнее
I dare say / осмелюсь сказать, пожалуй 
to say the least / мягко выражаясь 
to say sorry / извиниться
to say no / отказаться

SPEAK и TALK

To speak. Между speak и talk разница небольшая. Оба слова переводятся как «разговаривать». Однако speak используется в формальных ситуациях, например, когда ведётся диалог с коллегами по работе.

He spoke with his colleagues about some improvements. Он поговорил с коллегами о некоторых улучшениях.

To talk. Глагол talk употребляется, когда мы беседуем в неформальной обстановке с кем-то, кого хорошо знаем, например, с друзьями или родственниками.

I need to talk to my sister about mum’s birthday party. Мне нужно поговорить с сестрой о вечеринке в честь маминого дня рождения.

Darling, let’s talk about us. Дорогая, давай поговорим о нас. 

Предлоги. С глаголами speak и talk используются предлоги with и to (говорить с кем-то). Оба предлога равнозначны.

I spoke with/to my dad about college. Я говорил с отцом о колледже.

Police talked with/to the witness. Полиция говорила со свидетелем.

Обрати внимание, что в этих выражениях используется speak:
to speak a language / говорить на каком-то языке
to speak fluently / говорить бегло, свободно
to speak on the phone / говорить по телефону
to speak in favor or against / высказаться за или против
to speak quickly / говорить быстро
to speak quietly / говорить спокойно, тихо
to speak properly / говорить внятно
to speak highly about something or somebody / высказываться хорошо о чём-то или ком-либо. 
А в этих — tell:
to talk behind someone’s back / говорить за чьей-то спиной
to talk nonsense / нести чепуху
to talk sense / говорить по делу
to talk business / говорить о деле
to talk one into smth / уговорить кого-либо на что-то 
to talk one out of smth / отговорить кого-либо от чего-то
to talk in riddles / говорить загадками

Чтобы наши полезные шпаргалки не потерялись, записывай их в ежедневник Linguabook. Внутри — разлинованные и пустые страницы на каждый день для записей, схем, рисунков и списков, а также приятные бонусы вроде мотивирующих картинок и советов для изучения языка.

-2