Представляете, пару дней назад наткнулся на ролик, в котором американцы едят русскую еду и плюются. Удивился, ну что им могло так не прийтись по вкусу? Еда как еда.
Хотя я пойму, если фанатам сочных бургеров и ненавистникам овощей наша еда «не зашла». ̶М̶о̶г̶у̶ ̶т̶о̶л̶ь̶к̶о̶ ̶п̶о̶с̶о̶ч̶у̶в̶с̶т̶в̶о̶в̶а̶т̶ь̶,̶ ̶а̶ ̶т̶а̶к̶,̶ ̶у̶г̶о̶щ̶а̶й̶т̶е̶с̶ь̶,̶ ̶г̶о̶с̶т̶и̶ ̶д̶о̶р̶о̶г̶и̶е̶!̶
Решил поинтересоваться у иностранных знакомых, что они вообще думают о русской кухне и какие блюда им нравятся.
Скажем так, мнения разошлись, и в большинстве случаев жители заморских стран не понимают «зачем это всё намешали в одну тарелку» и задаются вопросом «а это что такое?»
Один из моих знакомых, который живет в Канаде, рассказал о знакомстве с сушёной воблой и о том, что сначала даже пробовать её не хотел из-за запаха и вида. Но потом ничего, втянулся, да и под пиво дело пошло по-другому. А ещё долго удивлялся «желе из мяса» (холодец), спрашивал, почему это так странно выглядит.
Девушка одного из моих друзей, француженка, неудомевает, почему это «странное многослойное блюдо под шапкой из сыра и помидор» называется мясом по-французски? Говорит, у них такого и в помине нет, и к французской кухне оно никакого отношения не имеет. Лично для меня менее вкусным после этого заявления оно не стало. Зато похвалила наши блины, сказав, что они нисколько не уступают французским.
Знакомый испанец сказал, что наш борщ смахивает на «недоваренный гаспачо», и его вкус пришёлся ему по душе. Ещё чего выдумал, гаспачо из сырых помидоров там и рядом не стоял! Как по мне, слабая артиллерия против наваристого мясного борща.
Вообще, как оказалось, европейцы считают наши овощные супы каким-то извратом и искренне не понимают, зачем заправлять салат квасом (речь об окрошке). Всё дело в том, что они привыкли к своим всевозможным крем-супам и в другом виде первые блюда уже и не воспринимают.
Вот, как по мнению иностранцев выглядит стандартное меню в русских ресторанах:
Только меню уже лет как 15 устарело и покормят вас так в основном в ресторанах и кафе с домашней кухней, во всех остальных заведениях в меню обнаружатся только выборочные позиции.
А вот так, по их мнению, мы до сих пор пьём чай:
Мне просто интересно, у вас есть самовар? ̶У̶ ̶м̶е̶н̶я̶ ̶н̶е̶т̶,̶ ̶а̶р̶т̶е̶ф̶а̶к̶т̶ ̶н̶е̶ ̶с̶о̶х̶р̶а̶н̶и̶л̶с̶я̶.̶
А эта зарисовка называется «How To Drink (and Eat) Like A Russian On New Year’s Eve» (Как пить (и есть) как Русский в канун Нового Года).
Икра красная, икра чёрная, ещё раз икра, оладьи, соленья, неплохая попытка. Но креветки, серьёзно?
Несмотря на то, что некоторые наши блюда иноземцы откровенно не понимают и не любят, почти всем нравятся вареники, пельмени и пироги. Ну, кто бы сомневался.
С напитками, отдельная история. Некоторые думают, что квас — это «вода с хлебом», а про кисель спрашивают, десерт это или напиток, и как его есть? Зато, белую пьют за милую душу.
Кстати, что меня забавляет, так это то, что американцы и другие абсолютно лишены фантазии, когда дело доходит до придумывания названий к традиционным русским блюдам у себя за океаном . Оливье у них — Russian salad, борщ — Russian soup, расстегай — Russian pie, яблочный пирог — тоже Russian pie. Ну вы поняли, дальше можно не продолжать.
Но вообще, умом Россию не понять, поэтому пусть стараются дальше.