Не имея представления о новых понятиях из "словаря моды", сложно рассуждать о стильной одежде.
Без знания модных терминов, не получится следовать стильным советам. Вы порой можете просто не понять, о чем идет даже речь.
Сегодня расскажу о заимствованных словах, которые появились в нашей жизни не так-то и давно.
Минодьер
Это маленькая сумочка или скорее даже косметичка, с жёсткой основой, богатым декором и оригинальным дизайном. Аксессуар исключительно вечерний, не столько функциональный, сколько играет роль украшения. А само слово заимствовано из французского языка "minauder", что означает кокетничать.
Возникло слово благодаря легендарному Шарлю Арпельсу, который в 1933 году придумал этакий маленький аксессуар. В минодьере могло бы помещаться самое необходимое для вечернего выхода. С тех пор такие сумочки стали отличительным статусным знаком леди высшего социального слоя.
И сегодня, находясь на каком-нибудь светском приёме, вы уже наверняка встретите такие аксессуары и у наших известных модниц.
Кейп
Представляет собой своеобразную женскую накидку, которая отличается от всех прочих тем, что у неё имеются чётко очерченные линии плеч. Рукава у такой одежды отсутствуют, либо вместо них имеются узкие прорези. В последние годы появились модели с очень широкими расклешёнными короткими рукавами.
Слово "сape", в переводе с английского языка, означает накидка. Такие трапециевидные накидки на женских плечах могут иметь разную длину, они свободно покрывают тело и очень удобны в носке.
Новые слова в русский язык приходят ежедневно, можно сказать даже и ежеминутно. И уследить за ними достаточно непросто! Вот слышали ли вы про ромпер?
Ромпер
Это короткий комбинезон с шортами, который часто шьют как из лёгкой воздушной ткани ( для прогулок и походов на пляж), так и из плотных материалов (для официальных поводов).
Прелесть ромпера в том, что его можно натянуть сразу на голое тело, не задумываясь, какую футболку или майку подобрать к наряду, к тому же в нём никогда не будет жарко :-)
Слово образовано из английского языка "romper", и "overall" или "jumper", это новые слова-заимствования для таких комбинезонов.
Ещё в начале ХХ века ромперы изобрели для американских детей. Именно так называли домашнюю одежду для малышей наподобие наших ползунков.
Пишите в комментариях об интересных словах, встречающихся на страницах прессы или в живой речи, будем вместе их анализировать...
Не забывайте и подписываться на канал. Впереди будет много всего интересного!