Найти в Дзене
Clio: История

Просветители о революциях, часть III: мисс Макколей

На страницах своей «Истории» Маколей воодушевленно клеймит дурно и неразумно правящих монархов, своекорыстных дворян и большую часть джентри и прославляет парламент и противников короны, «которые с риском и угрозой для своих жизней сопротивлялись опасным претензиям семьи Стюартов и подняли знамя свободы против деспотии [перевод на русский язык здесь и далее мой — прим. Е. К.]» («men who, with the hazard and even the loss of their lifes attacked the formidable pretensions of the Stewart family, and set up the banners of Liberty against tyranny»). Произведение отражает субъективный взгляд автора, рассматривающий историю Англии как борьбу народа против королей-тиранов, пришедших к власти в 1066 году, и потому носит явно публицистичный и пропагандистский характер. К огромному сожалению, «История» госпажи Маколей не была переведена на русский язык, а оригинал так и не был переписан в соответствии с современными стандартами английского языка. Это обстоятельство, увы, затруднило понимание ис

Кэтрин Маколей
Кэтрин Маколей

На страницах своей «Истории» Маколей воодушевленно клеймит дурно и неразумно правящих монархов, своекорыстных дворян и большую часть джентри и прославляет парламент и противников короны, «которые с риском и угрозой для своих жизней сопротивлялись опасным претензиям семьи Стюартов и подняли знамя свободы против деспотии [перевод на русский язык здесь и далее мой — прим. Е. К.]» («men who, with the hazard and even the loss of their lifes attacked the formidable pretensions of the Stewart family, and set up the banners of Liberty against tyranny»). Произведение отражает субъективный взгляд автора, рассматривающий историю Англии как борьбу народа против королей-тиранов, пришедших к власти в 1066 году, и потому носит явно публицистичный и пропагандистский характер.

К огромному сожалению, «История» госпажи Маколей не была переведена на русский язык, а оригинал так и не был переписан в соответствии с современными стандартами английского языка. Это обстоятельство, увы, затруднило понимание источника, который был прочитан автором лишь небольшими фрагментами.

§4 Томас Пейн

Об Американской революции, свершившейся в последней трети XVIII века, писал яркий англо-американский мыслитель, философ и политический деятель своей эпохи – Томас Пейн, написавший в годы Войны за независимость знаменитый «Здравый смысл». Томас Пейн родился в 1737 году в провинциальном английском городке Тетфорд в небогатой семье квакеров. Образование Пейна ограничилось местной школой и оказалось коротким — в тринадцать лет Пейн из— за нужды оставил школу и начал работать в мастерской отца. Куда только не забрасывала жизнь повзрослевшего юношу — он сменил работу корсетника, матроса на каперском судне, сборщика налогов, учителя английского языка, владельца табачной лавки — однако все начинания Пейна завершались неудачей, и нищета преследовала его постоянно. В тридцать семь лет он оставался таким же бедняком, как и был. Однако несмотря на это, Пейн уделял много времени самообразованию. В 1774 году в Лондоне Томас Пейн познакомился со знаменитым американским политическим деятелем Бенджамином Франклином, по рекомендательному письму которого в сентябре 1774 года Пейн отправился в Америку, чтобы попытать счастья там. Прибыв в страну, бурлящей недовольством грабительской политикой метрополии, Томас Пейн сразу же включился в активную деятельность. В начале 1775 года ему удалось стать редактором «Пенсильванского журнала», где он смело отстаивал самые передовые идеи того времени.

Вскоре после начала Войны за независимость Пейн анонимно выпустил свой легендарный памфлет «Здравый смысл» в январе 1776 года, где горячо ратует за провозглашение независимости Америки. Это небольшое по объему произведение, тут же снискавшее бешеную популярность в колониях, написано энергичным и ярким языком. Стараясь сделать свой памфлет понятным любому обывателю, Пейн часто прибегает к обращениям, восклицаниям и риторическим вопросам, что делает его памфлет очень эмоциональным, и полностью отказывается от утомительных и длинных философских отступлений и латинской фразеологии. Кроме того, он старается быть по максимуму логичным и не голословным, наглядно объясняя возможность отделения при помощи анализа финансовой, военной и экономической областей.

В 1783 году война закончилась победой американцев, которые получили вожделенную независимость. Один из выпусков «Американского кризиса», еще одного направленного против метрополии памфлета Пейна, восторженно подытоживает восемь лет трудной войны: «Времена испытаний для человеческих душ» прошли. Величайшая и глубочайшая революция, которую когда— либо знал мир, славно и благополучно завершилась».

Потух ли после свершения революции в Америке огонь в душе Томаса Пейна, заставляющий его отчаянно бороться и словом, и делом за свободу и равенство? Он сам отвечал на этот вопрос: «Мое отечество там, где нет свободы, но где люди бьются, чтобы добыть ее». Пейн стал одним из тех, кто восторженно приветствовал революцию во Франции. Он дискутировал в обширной брошюре «Права человека», защищая французскую конституцию, с Берком и его «Размышлениями о Французской революции»; был избран одним из депутатов Национального Конвента; едва избежал казни от рук монтаньяров в 1793 году и вернулся в Америку уже сильно постаревшим и лишенным сил. Однако этому убежденному революционеру, во многом поспособствовавшему подъему национального самосознания в колониях, было суждено умереть в бедности и почти полном одиночестве – его деистическое произведение «Век разума» вооружило против него достаточно религиозное американское общество.