А как же дела обстоят со звуковыми выставками? Многие музеи предоставляют сурдопереводчиков во время экскурсий, но получить информацию от специалиста по слухопротезированию может не хватить нюансов, сказала Ким. "Это не совсем то же самое, что иметь непосредственный опыт владения родным языком", - объяснила она. "Как если бы у вас был доцент, говорящий по-английски, тогда у вас был бы кто-то, кто мог бы перевести его на испанский - это не совсем то же самое, что получить его на вашем родном языке и оно немного теряет свой культурный смысл." Ким добавила: "У меня никогда не было такого прекрасного опыта, когда все было бы описано на 100%". Я чувствую, что мы всегда должны довольствоваться меньшим." Как педагог, ранее работавший с Уитни, Ким помогала разрабатывать программы для глухих посетителей музея. Одним из до сих пор действующих ресурсов являются туры Уитни Сигналов, во время которых глухой педагог проводит глухих посетителей на американском языке жестов. "Потребуются годы и годы,
Музеи становятся доступными для посетителей с ограниченными возможностями (3)
16 октября 201916 окт 2019
1
3 мин