Найти в Дзене
white_kiwi

Забавные английские названия магазинов Байконура, или как не беспокоиться по поводу вывесок

Байконур уже не тот, что раньше.

С первого в мире космовокзала ракеты летают все реже. Ходят даже слухи, что к 2025 году Роскосмос совсем свернет свою деятельность в казахских степях. Парадоксально, но иностранных паломников-туристов этот факт не смущает: их количество растет пропорционально уменьшению запусков.

Хотя чему тут удивляться? Место, которое известно любому мало-мальски образованному человеку, в рекламе не нуждается. Просто магнит для космических романтиков, людей, ностальгирующих по советской эпохе, и поклонников серии игры S.T.A.L.K.E.R. (про последнее как-нибудь отдельно).

Ну, а раз есть спрос, предложение всегда найдется. И в городе Байконур к этому вопросу местные коммерсанты подошли очень творчески и в некоторых случаях с какой-то детской наивностью, порой даже дерзостью.

Для того, чтобы по-настоящему оценить местный подход к наружной рекламе, предлагаю представить себя на месте Байконурского коммерсанта.

Усредненный местный предприниматель думает так:

На Байконур чаще других приезжают иностранные туристы. Иностранные туристы говорят по-английски. Вывески должны быть читаемы иностранными туристами, говорящими по-английски. При этом перевод названий должен быть максимально буквальным, ну чтобы без потерь смысла.

Получаем:

Моя любимая вывеска.
Моя любимая вывеска.

На всякий случай дублируются названия типов учреждений.

Колоритно. Обожаю Байконур. На главной пешеходной улице города если что
Колоритно. Обожаю Байконур. На главной пешеходной улице города если что

Где-то решили вообще не переводить (дорого, да и много смысла теряется в процессе) и просто все буквы поменяли на английские?

Русский язык явно не передает всей красоты этого слова
Русский язык явно не передает всей красоты этого слова

На кого рассчитаны следующие вывески? А главное - зачем?

Такого я нигде не видел. Хотя нет, видел. В Южной Корее. Правда, там наоборот английские надписи оставляют без перевода на корейский, для броскости.

А вот ни за что не догадаетесь, что скрывается за следующей вывеской:

Опережая Ваши подозрения, скажу, что все упомянутые учреждения мною запечатлены на центральных улицах. Для иностранцев же.

Есть, правда, и те кто подошел к делу более творчески.

А тут сразу для клиента любой страны.

Как появилась эта надпись?
Как появилась эта надпись?

Потом я увидел вот это, и мне сразу стало все ясно:

Кого научить низшему англИскому?
Кого научить низшему англИскому?

Надеюсь, Вам понравилась эта забавная подборка. Спасибо за внимание.

Поддержите автора лайком и не забывайте подписываться, чтобы не пропустить статьи в будущем.