Найти в Дзене

Я знаю тебя

"Эбурус! Ферокс закричал так громко, что Виндекс вздрогнул. Для человека, склонного к задумчивому молчанию, сотник обладал голосом удивительной силы. Эбурус! Мы у Ваших ворот, милорд, и просим поговорить с Вами! Старик не был лордом и не имел ворот, но вежливость была важна. Ферокс говорил на языке племен, и после более чем десяти лет на севере страны оставалось лишь незначительное следы акцента собственного народа. Хотя Ферокс был римлянином и сотником Легиона II Августы, он родился принцем Силуреев, племени, которое воевало в Риме двадцать лет и в конце концов проиграло. В раннем подростковом возрасте его отправили в качестве заложника империи, воспитанного как доброго римлянина, ставшего гражданином и офицером. Виндекс всегда чувствовал, что два разных, даже враждебных духа сражались за душу своего друга.

Они ждали.

"Может быть, они убили друг друга", - с радостью сказал Виндекс.

Свет пролился из нижнего дверного проема в главной хижине. Они могли видеть темную форму, скрывающуюся там.

Уходи! Тебе не рады. Это звучало как голос мальчика.

Ах, легендарное теплое гостеприимство сельговян, - шептал Виндекс, и слова капали в иронию.

Ферокс игнорировал его. "Выходи, Эбурус! Мы должны поговорить. Ему показалось, что он слышал разговор.

"Кто ты?" - Звонил мальчик.

Ферокс, центурио регионариус. Мы должны поговорить.

"У меня уже есть гости и нет места для других. Этот голос был все глубже и тяжелее с раздражительностью. Произошло движение в дверном проеме, блокирующее большую часть света, и затем запасная фигура развернулась на полную высоту. Он немного колебался, когда шел к ним. Быстрее. У меня тёплый огонь и холодная ночь.

Эбурусу было больше пятидесяти и он выглядел намного старше. Он был выше по голове, чем Виндекс, но тоньше, чем казалось разумным, его голые руки, как палки, и его шея чрезвычайно длинная и морщинистая, как у ящерицы. Глава семьи направился к внутренней стороне дамбы. Говори! И побыстрее! Он споткнулся о штаны и начал мочиться в канаву.

"Вы знаете меня, лорд Эбурус. Ферокс говорил о громких всплесках, которые, кажется, продолжались и продолжались. Он встречался с ним несколько раз в течение многих лет, и однажды получил убежище на крыше и тепло его огня на ночь. Дом и его обитатели были грязными и унылыми, гостеприимство и экономия даже по меркам Сельговых, за исключением богатого и ароматного пива, которое подавалось в больших мисках. Ферокс рассчитывал на силу действия этого пива.

Казалось, что старик подумал, прежде чем ответить, и все это время поток мочи продолжал поступать. Белолицый пони вернулся к забору, наблюдая и не сомневаясь, впечатлился.

"Я знаю тебя", наконец-то признался Эбурус.

Ферокс заметил движение в дверном проеме и поднял свой голос так, чтобы он мог нести. Я пришел за вашими гостями. Для Цистумука и римлянина когда-то называли Руфом и их спутниками. Я убью их сегодня вечером или возьму в плен, чтобы они предстали перед справедливым наказанием. "Они убийцы.

Эбурус моргнул несколько раз, глаза смотрят с его морщинистого лица, как будто он пытался понять. Наконец-то прекратился поток жидкости. "Они гости у моего очага.

Ферокс отвернулся и помахал факелом. В ответ огни в долине снова окунулись. Банно повторил короткую фанфару, и на этот раз Фило произвел более громкий, если сомневаться, звонок.

У меня с собой девять всадников из Батавии, - сказал Ферокс, лицом к старику. Ты знаешь их славу воинов. Вы также знаете славу Виндекса из Карветии, который стоит рядом со мной. Шестеро его воинов ждут в долине внизу. На самом деле, были только Банно, Фило и всего лишь один из разведчиков Виндекса. Фило едва знал достаточно, чтобы правильно подобрать меч, а днем разведчик повредил ногу и едва мог ходить. Некоторые из селговиков должны были их увидеть. Ему хотелось бы надеяться, что жестокий старик не разговаривал со своими соседями в течение последних нескольких часов.

"Они мои гости. Эбурус звучал более озадаченно, чем что-либо другое.

"И я должен забрать их или убить.

"Они под моей крышей. Температура Эбуруса начала ухудшаться, и его слова были нечеткими. "Ты не знаешь, что это значит?

"Он римлянин", - сказал Виндекс. "Они не понимают ничего, кроме железа для убийства и золота для хранения.

"Я делаю это предложение вашим гостям. Ферокс прокричал слова. "Выходите и сражайтесь вдвоем. Мои люди не будут вмешиваться. Если они убьют нас, то я клянусь богами Рима и Солнца и Луны, что мои люди отпустят их на свободу и подождут два дня, прежде чем они начнут погоню. "Это честное предложение

"Римские боги". Эбурус сорвался, а потом вспомнил, что надо было как следует подтянуть штаны и затянуть ремень. Он был безоружен, и только теперь Ферокс заметил, что он босиком. Что, если они не выйдут? "Они гости и моя защита до завтрашнего восхода солнца. Старик сделал шаг на дамбу. Я не буду приказывать им уходить. Что если они не придут

Ферокс восхищался гордостью и решимостью старика, и интересно, знал ли Эбурус или чувствовал, что он блефует. "Они должны выйти!

"Почему?" - сказал старик.

Ферокс думал, что поймал бормочущего Виндекса "Почему действительно?"

"Потому что если они не выйдут и не предстанут перед нами, то я положу вашу ферму в факел и убью всех мужчин, мальчиков и зверей внутри, и продам женщин ваших как рабов".

Эбурус разбушевался от ярости. "Ты не посмеешь! Ты бы не стал!

"Он римлянин", - объяснил Виндекс во второй раз. У них нет чести. Еще хуже то, что он Силур. Всем известно, что волки никогда не позволяли чести вставать на пути мести.

"Боги проклинают тебя! Эбурус набрал еще один темп. Ферокс просто пожал плечами. Старик дрожал, руки дрожали. "Мой род выследит тебя и убьет.

https://unsplash.com/photos/G9IIiAxbKYs
https://unsplash.com/photos/G9IIiAxbKYs

Продолжение следует