Несколько лет назад меня познакомили с очаровательной шведской парой. Они приехали к нам, чтобы открыть совместное с россиянами предприятие. Ну как же без русского языка? И меня пригласили как преподавателя.
Наши встречи проходили в гостиничном номере. Я приезжал к 19 часам, когда мужчина возвращался с работы. Дама терпеливо ждала его весь день, даже по городу не гуляла.
Он улыбался, садился за стол, открывал баночку пива. И урок начинался. Я сразу заметил, что шведу наши вечерние занятия три раза в неделю были в тягость. Его мысль, как выражался Гончаров, «летала далеко», избегая языковую территорию. А подружка, напротив, была очень прилежной. Мы подружились. И она как-то мне призналась, что приехала в Россию по двум причинам. Первая – не хотелось расставаться с любовником. Она допускала, что он забудет ее в далекой стране. Вторая, как это ни странно, - мечта овладеть русским языком. И показала мне роман Достоевского «Идиот» по-шведски: «Хочу его читать на е