Найти в Дзене
YUMASHEVA ELENA

Реально нужная английская грамматика {РАЗГОВОРНЫЙ АМЕРИКАНСКИЙ} Фразовый глагол to turn

Глагол TURN - ПОВЕРНУТЬ при добавлении предлога или наречия, как и большинство других глаголов становится фразовым, кардинально меняя своё значение. Например, to turn on - это уже "включить": Turn on the computer. – Включи компьютер. А на американском слэнге он вообще означает "возбудить"...

Поэтому сегодня давай рассмотрим, как понять и перевести на русский различные сочетания с этим глаголом.

  • turn off – выключать

The laptop is turned off.

  • turn down – 1) уменьшать громкость 2) отказать

Could you turn down the volume, please?

I offered him $10000, but he turned me down.

  • turn up - увеличивать

This is my niece singing, turn it up!

  • turn into – превращаться

In that fairy tale, a boy could turn into a wolf.

Не позволяй непониманию превратиться в драку
Не позволяй непониманию превратиться в драку

  • turn away – отворачиваться

She turned away from him in the bed.

  • turn around – оборачиваться

Even if hear something creepy, don’t turn around.

  • turn in – 1) сдать (отдать кому-то) что-то 2) “сдавать” кого-то

Turn in your essay.

He caught me sleeping on the post but didn’t turn me in.

  • turn out (to be smt/smb) – оказаться, обернуться каким-то образом

It's such a shame that things turned out the way they did.

-3

В принципе, it turns out to be можно запомнить и использовать как устойчивое выражение в значении "это оказалось":

It turned out to be eye-opening.

С какими еще примерами можно столкнуться в разговорной речи?