Найти в Дзене
Живая история

Арабская культура.Роль в истории.

https://i.pinimg.com/564x/63/1a/60/631a60da28dab41082a2005ae0e88da6.jpg
https://i.pinimg.com/564x/63/1a/60/631a60da28dab41082a2005ae0e88da6.jpg

Окончание. К предыдущей части.

Народная мудрость оценила значение науки и увековечила её роль в пословицах и изречениях, передававшихся из уст в уста. «Чернила учёного столь же достойны уважения, как кровь мученика». Другое изречение вторит первому: «Рай столько же существует для того, кто хорошо владеет пером, сколько для того, кто пал от меча». Третья пословица выражает великую для всех времён и народов истину: «Величайшее украшение человека — знание».

Замечательные памятники арабской архитектуры остались и до нашего времени. Особенно много их сохранилось в Испании.

Самая древнейшая постройка арабов в Испании — мечеть в Кордове. Начало её строительства относится к VIII в. Внешне мечеть мало привлекательна. Это — каменное здание с широким куполом и маленькими узкими окнами. Дневной свет едва проникает внутрь мечети. Но внутренняя отделка поражает своим богатством. Огромное количество колонн (несмотря на бесконечные переделки их здесь осталось около 900), теряющихся в полумраке, поражает посетителя. Каждая колонна — образец искусства; колонны сделаны из белого, жёлтого, зелёного мрамора, зеленовато-жёлтой яшмы и порфира.

Не менее искусно создан дворец местных халифов в Севилье — Алькасар. Построенный из камня, Алькасар не производит впечатления тяжеловесного здания. Множество тонких украшений, художественная резьба по камню, изобилие золотой отделки превращали Алькасар в сказочное сооружение. Ко дворцу примыкал роскошный сад, где росли апельсины, пальмы и кипарисы.

Самым изумительным памятником поздней арабской архитектуры (так называемой «мавританской») является великолепный дворец халифов Гренады — Альхамбра. Внешний фасад дворца отличается крайней простотой. Стены почти лишены украшений, покрыты слоем одноцветной штукатурки. Но стоит посетителю вступить во внутренние покои дворца, и он останавливается в восхищении. Каждый покои отличается от соседнего, а вместе с тем у них есть нечто общее. Тот же стиль, полный капризного изящества и причудливой фантазии, изысканного великолепия и воздушной лёгкости. Пол выстлан мозаичными плитами гармоничного рисунка. Небольшие мраморные колонны и подковообразные арки возносят ввысь каменный свод, образующий конический купол. От самой капители колонн всё выше и выше до вершины купола простирается узорчатая каменная резьба, сверкающая яркой бирюзой и золотом орнамента.

Мастерство художника превратило тяжеловесный камень в легчайшее кружево, и зрителю кажется, будто над его головой не каменный свод, а огромный шатёр, отливающий синевой и золотом.

Иногда покой как бы раздвигается, и вместо узорчатого свода открывается в широком просвете яркое южное небо. Открытый солнечным лучам выделяется своей ослепительной белизной мраморный бассейн. К самой воде спускаются пологие ступени. Очень красив так называемый «Львиный двор», где в зеркало вод глядятся величественные мраморные львы, стерегущие бассейн. Из городов особенно красивыми считались два арабских города — Кордова в Европе и Багдад в Азии.

Кордова — столица могущественного Кордовского халифата. Её называли «чудесным городом юности», «светлой радостью мира». Европа того времени таких городов ещё не знала. Здесь был центр мировой культуры, здесь находились библиотеки рукописных книг и высшие школы.

Багдад утопал в садах и зелени. Повсюду возвышались красивые здания дворцы. Красив и величествен был дворец халифа. Всё, что могло создать творчество самых талантливых архитекторов, было собрано здесь. Повсюду виднелись украшения из золота и драгоценных камней. В тенистой прохладе журчали фонтаны. Голова кружилась от аромата диковинных цветов.

Арабская культура дала средневековой Европе много ценного и нового. Она оказала большое влияние на всё последующее развитие европейской науки.

Многие учёные, имя которых украшало университеты Франции и Англии, учились у арабских профессоров. Влияние арабской мысли на Западную Европу продолжалось несколько столетий. Оно началось ещё в конце Х в.: схоластик Герберт (бывший потом римским папой под именем Сильвестра II) учился в Испании у арабов. Он пропагандировал «арабские» знаки цифр и систему написания чисел и оставил несколько сочинений по геометрии и физике, написанных под влиянием арабов.

Влияние арабов, укрепившееся с XII в. в Парижском университете, а с XIV в. в Падуанском университете, продержалось до XVII в., до создания и победы новой науки, связанной с именами Коперника, Галилея, Кеплера и Декарта.

Арабские учёные, усвоив и творчески переработав достижения греческой науки и многое сделав для дальнейшего развития науки и культуры, передали свои знания европейским учёным. Пожалуй, именно в этом и состоит историческое значение арабской культуры.